Саманта догадывалась, о чем думали эти люди, и ухмыльнулась, Она не позволит никому из них дотронуться до себя даже пальцем, поскольку с детства знала, как манипулировать парнями и натравливать одного поклонника на другого. Правда, делала это она всегда очень умело, не переставая любезно улыбаться всему обществу в целом. Не ударит лицом в грязь и на этот раз.

При всем том ей действительно было жарко и некомфортно.

Не так давно она узнала от близкого друга ее отца по агентству Пинкертона Шона Макгилла, что ограбления банков в Техасе унесли как минимум десятую часть прибылей Лэндоверского синдиката — известного восточного консорциума, вкладывавшего большие средства в развитие штата. Когда силы правопорядка оказались не в состоянии раскопать улики, которые позволили бы вывести бандитов на чистую воду, Лэндоверский синдикат нанял для этой цели агентство Пинкертона, но последнее, увы, тоже не преуспело в этом деле.

Не забывая о полученной в агентстве Пинкертона отповеди и отказе в приеме на работу, Саманта решила воспользоваться доставшимися ей в наследство деньгами, чтобы съездить в Техас, где она намеревалась доказать Пинкертону, что без труда раздобудет необходимые агентству улики.

Оказавшись в Уинстоне, штат Техас, Саманта быстро сообразила, что этот город по сравнению с грандиозным шумным Нью-Йорком представляет собой самую настоящую захолустную дыру без проблеска цивилизации. В этом смысле Уинстон был даже хуже находившегося на границе штата Нью-Йорк крохотного городка Бристоль, где Саманта родилась. По ее мнению, успешный грабитель банков выбрал бы Уинстон в качестве своей базы в последнюю очередь. Но с течением времени девушка, подсобрав кое-какую информацию, пришла к выводу, что Такое вполне может быть. Для этого даже имелся некий резон.

Сомнения, связанные с решением приехать в Уинстон, появились у Саманты месяцем раньше, когда после утомительного, проделанного по духоте и жаре путешествия, она вышла из потрепанного дилижанса и обнаружила, что город состоит всего из двух почти не мощенных улиц. Даже Мэйн-стрит являла собой собрание такого количества ям и колдобин, что после каждого дождя грязь доходила до щиколотки, в чем Саманта убедилась на собственном опыте.

Первым учреждением, на которое она бросила свой отнюдь не благосклонный взгляд, оказался «Трейлз-Энд» — единственный, как потом выяснилось, источник развлечений в городе. Это заведение трудно было не заметить из-за грубо расписанной вывески на фальшивом фасаде, а также по той причине, что рядом с ним в отличие от других городских объектов даже в полуденную жару осуществлялись весьма активные передвижения городского населения и транспортных средств.

Неподалеку от салуна располагалось также коммерческое заведение по торговле товарами, требовавшимися жителям окружающих ранчо. На некотором удалении от этого своеобразного торгового центра находилась городская конюшня, где можно было поставить лошадь в стойло или взять животное напрокат. Нечего и говорить, что старикан по имени Тоби Ларсен, заправлявший всем этим бизнесом, вскоре сделался ее ближайшим приятелем.

Контора дилижансов, куда означенные экипажи прибывали раз в неделю, если вообще прибывали, была зажата с одной стороны маленьким банком, обслуживавшим нужды всего местного сообщества, а с другой — аптекарским ларьком, где у стойки восседал сомнительного вида и квалификации фармацевт. Приемная врача, находившаяся за углом, пустовала по той простой причине что городской терапевт два года назад уволился и уехал из этих мест.

Потом Саманта познакомилась с мускулистым кузнецом по имени Хорас Трим, который обильно проливал пот в своей мастерской в дневное время, а вечером компенсировал перерасход жидкости во все том же «Трейлз-Энде». Девушка решила, что человек он достойный. Некоторое время Саманта бродила по маленькому магазинчику женских товаров, именовавшемуся «Французский бутик», в котором не было ни единой живой души, и уже под конец экскурсии встретилась с его владелицей — некоей высокомерной дамой, говорившей с невнятным акцентом. Церковь неопределенной конфессии, где по воскресеньям выступал странствующий проповедник, повествовавший о воздаянии за грехи, располагалась в дальнем конце улицы.

— Как дела, Саманта? Позволите угостить вас выпивкой?

Саманта улыбнулась и бросила взгляд на подошедшего к стойке молодого парня, который пялился на нее. Ничего не поделаешь. Приехав в этот город, она стала новейшим аттракционом женского пола в «Трейлз-Энде». Быстрый ум, острые и по делу ремарки, а главное — ее очевидные женские достоинства сделали ее настоящей здешней достопримечательностью. Ну и помимо всего прочего, в ее обязанности входило развлекать клиентов. Вопрос, как именно их развлекать, был целиком и полностью оставлен на ее усмотрение.

— Привет, Джим. Что-то ты рановато сегодня заявился, не находишь?

Улыбка на губах Саманты стала еще шире.

— Так оно и есть, мадам. По правде говоря, чуть ли не с самого утра я ждал момента, когда смогу войти сюда и увидеть вас. Последнее время я только о вас и думаю.

Саманта скептически отнеслась к этому признанию, продолжая исследовать, взглядом посетителя, Джим Саттон обладал средним ростом и весом; даже цвет глаз и волос у него какой-то усредненный. Короче говоря, ничем не выдающийся тип, за исключением того, что парень он был прямой, честный и трудолюбивый. Поскольку Саманта считала, что в Уинстоне надолго не задержится, ей не хотелось внушать ему ложные надежды и поощрять его ухаживания.

Одарив его очередной любезной улыбкой, девушка сказала:

— Рада, что ты считаешь меня своим другом, Джим, поскольку мне тоже нравится проводить время в твоей компании. Но между нами говоря, я на твоем месте уделяла бы больше внимания присутствующей здесь Хелен. — Махнув рукой в сторону стройной молодой брюнетки, не имевшей представления, что речь зашла о ней, Саманта многозначительно подмигнула парню. — В последнее время она только о тебе и говорит. Похоже, разглядела в тебе нечто особенное, и если ты воспользуешься моментом и будешь эту ниву возделывать, то она уж точно принесет плоды.

В эту минуту Хелен подняла голову и посмотрела в их сторону, словно услышала слова Саманты. Джим задумчиво вскинул бровь.

Саманта в дружеской манере потрепала его за локоть.

— Я работаю неофициально, формально меня здесь нет, а вот Хелен находится в салуне, так сказать, при должности и во плоти. Так что воспользуйся этим — мой тебе совет.

— Но я пришел сюда, чтобы повидать вас, Саманта.

— Возможно. Но как уже было сказано, официально меня пока не существует. Так что сматывайся.

— Хорошо, я уйду. Но лишь в том случае, если вы пообещаете уделить мне немного времени позднее.

— Обещаю.

Когда Джим отходил от стойки, занятая своими мыслями Саманта бросила взгляд на улицу. Она решила обосноваться в «Трейлз-Энде», поскольку заведение являлось главным источником сплетен и слухов в городе, что устраивало ее как нельзя лучше. Кроме того, она рассматривала это место как наиболее комфортное для вступления в контакт с человеком, которого стремилась передать в руки правосудия.

Этого человека звали Мэтт Стрейт.

При мысли о Мэтте у нее по позвоночнику привычно пробежала дрожь. В этом парне было нечто такое, что заставляло усиленно биться ее сердце. Возможно, подумала она, все дело в его твердой мужской походке и уверенной манере держаться. Или, быть может, молодую женщину привлекала его скупая улыбка, изредка появлявшаяся на устах, или устремленный на нее пристальный, чуть напряженный взгляд. Саманте, однако, не нравилось, что его светлые глаза, когда он смотрел на нее, словно заглядывали ей в душу. При этом в них временами разгорался пожар, способный, казалось, испепелить ее. И еще одно: вне зависимости от того, горел ли в его глазах огонь или в них проступала спокойная мужская уверенность, его взгляд всегда был настолько красноречив, что в общении с Самантой он, казалось, вполне мог обойтись и без слов. Когда он так смотрел на нее, у Саманты захватывало дух.

Приложив максимум усилий к тому, чтобы хотя бы на время забыть о том, как она на него реагирует, Саманта мысленно суммировала то, что ей удалось о нем узнать. Итак, Мэтт Стрейт родился и воспитывался на большом, но обедневшем ранчо, доставшемся ему в наследство от отца. По словам обывателей, Мэтт

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×