Эллен опустила стекло и выключила двигатель.

— Ты видел, что он делал сегодня утром?

— Нет. А что? — В машину проник горячий влажный воздух.

— Достал одну из твоих картин из сарая, пейзаж, где нарисован Беркшир, и повесил на стену у себя в комнате.

— Ты шутишь?

— Нет.

Я вспомнил о его намерении украсить моими картинами свою камеру.

— Он спас нам жизнь, пока Конрад отвлек Дрю.

Эллен взяла меня за руку и сжала ее.

— Я собираюсь разослать резюме в разные агентства по связям с общественностью. По всей стране. И если мне удастся найти что-нибудь стоящее, поеду туда.

— Уверен, что смогу где угодно косить траву.

— Займись еще чем-нибудь, — предложила Эллен. — Ты можешь преподавать рисование. Работать в галерее. Или просто писать картины.

— Посмотрим.

Жена глубоко вздохнула и собралась с духом.

— Ты готова?

Она посмотрела на меня и попыталась улыбнуться:

— Думаю, я всегда была к этому готова.

— Уверена? — Да.

— Последствия могут быть не из приятных. Для тебя. Для наследников Конрада. Для его издателя. И многих других людей.

— Нужно поступать правильно. Даже если тебе требуется десять лет, чтобы решиться на подобный поступок. — Эллен вышла из машины.

Вместе мы направились к дому Агнесс Стокуэлл, чтобы сказать ей правду и чтобы ее больше не мучило чувство вины. Ее сын Бретт не убивал себя, он стал признанным писателем, а погиб, пытаясь спасти жизнь моей супруге.

,

Примечания

1

Персонаж американского телесериала «Оставьте это Биверу» — вежливый, но очень хитрый и подлый подросток. — Здесь и далее примеч. пер.

2

От англ. cut — резать, стричь.

3

Сыщик, главный герой серии детективов Дэшила Хэммета.

Вы читаете Смерть у порога
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×