Вторая фигура возникла из темноты позади нее и парила в тени, словно адъютант. Очертаниями она могла бы напомнить кошку, если бы домашняя кошка была настолько большой. Я не различал цвет ее меха, но ее зелено-золотые глаза отражали холодный синий свет, яркий и жуткий.

— Кланяйся хорошенько, смертный, — промяукала кошачья фигура. Ее голос звучал, словно в кошмаре, пульсирующий в странных интонациях, пытаясь воспроизвести человеческие слова нечеловеческим горлом. — Склонись перед Мэб, Королевой Воздуха и Тьмы. Склонись перед Императрицей Зимнего Двора Сидхе.

Глава 6

Я стиснул зубы и попробовал собраться. Не получилось. Я был слишком напуган. И с серьезными на то основаниями.

Вспомните все сказки про злодеек, которые вы когда-либо слышали. Вспомните о злых ведьмах, жестоких королевах, безумных чаровницах. Вспомните об очаровательных сиренах, голодных людоедках, диких бестиях. Вспомните о них и знайте, что где-то когда-то все они были реальны.

И Мэб давала им уроки.

Черт, я не удивился бы, узнав, что она устроила своего рода сертификацию, чтоб удостовериться, что они достигли надлежащих высот.

Мэб была правительницей половины Волшебного царства, тех областей Небывальщины, мира духов, что наиболее близки к нашему собственному, и все ее уважали и боялись. Я видел ее, видел с беспощадной ясностью моего колдовского Зрения, и я знал — не подозревал, а точно знал — что она из себя представляет.

Дьявольское чудовищное создание, вот что. Настолько чудовищное, что я не мог собраться с мыслями, чтобы сказать хотя бы одну разумную фразу, а такого со мной никогда не бывало.

Говорить я не мог, но я мог двигаться. Я выпрямился и твердо встал на ноги. Я дрожал от холода и страха, но встал перед Королевой Фэйри и задрал подбородок. Как только я это сделал, доказал себе, что знаю, чего стою, нашел, на что опереться и прочистил горло. Мой голос вышел грубый и хриплый от нехороших предчувствий.

— Что вам нужно от меня?

Уголки рта Мэб задрожали, превращаясь в самую крошечную из улыбок. Снова заговорил кошачий голос, а Мэб только наклонила голову.

— Мне нужно, чтобы ты оказал мне услугу.

Я, нахмурившись, поглядел на нее, а затем на смутную кошачью фигуру позади нее.

— Это Грималкин там сзади?

Глаза кошки сверкнули.

— Именно так, — сказал Грималкин. — Слуга позади меня носит это имя.

Некоторое время я молча моргал, недоумение частично избавило меня от страха.

— Слуга позади тебя? Позади тебя никого нет, Грималкин.

На лице Мэб промелькнуло раздражение, губы сжались в тонкую линию. Снова заговорил Грималкин, и голос его был полон того же раздражения.

— Слуга — мой голос в настоящее время, чародей. И ничего больше.

— А, — протянул я, поглядев в пространство между этими двумя, когда прошло удивление, мое любопытство обмануло ужас. Я почувствовал, как перестали дрожать руки. — Почему это Королева Воздуха и Тьмы нуждается в переводчике?

Мэб гордо вздернула подбородок, и другая крошечная улыбка странно исказила ее рот.

— Ты уже находишься у меня в долгу, — сообщил жуткий искусственный голос. — Если тебе непременно нужен ответ на этот вопрос, твой долг увеличится. Я не подаю милостыню.

— Вы меня потрясли, — пробормотал я. Хмм. Мой орган, отвечающий за чувство юмора, еще не отвалился. — Но, думаю, вы не поняли сути вопроса. Почему бы это Мэб нуждалась в такой помощи? Она бессмертная, полубог.

Губы Мэб шевельнулись, и Грималкин ответил:

— Ах! Я чувствую, ты сомневаешься та ли я, за кого себя выдаю, — она слегка откинула голову назад, открыла рот, и жуткий тихий смех послышался со стороны ее слуги. — Так же, как ты сомневался при нашей первой встрече.

Я нахмурился. Это была правда. Когда Мэб впервые пришла в мой офис в смертном облике несколько лет назад, я заметил, что кое-чего в ее облике не хватает, и потом обнаружил, кем она была в действительности.[19] Насколько я знал, никто больше не был осведомлен о той встрече.

— Возможно, ты хотел вспомнить прежние времена, — промяукал жуткий голос. Мэб подмигнула мне.

Дерьмо. Она сделала то же самое, когда я столкнулся с ней в последний раз. Повторюсь, никто больше ничего об этом не знал. Я пытался принять желаемое за действительное, надеясь, что она была фальшивкой. Она была реальной Мэб.

Королева показала мне свои зубы.

— Ты был должен мне три услуги, — сказала она, конечно, через переводчика. — Осталось еще две. Я хочу дать тебе возможность уменьшить их число на одну.

— Угу, — сказал я. — И как вы собираетесь это сделать?

Ее улыбка расширилась, показывая мне изящно заостренные клыки.

— Я собираюсь тебе помочь.

Да уж. Совсем нехорошо.

Я очень постарался, чтобы мой голос не дрогнул.

— Что вы имеете в виду?

— Созерцай. — Мэб сделала несколько движений правой рукой, и слой снега на тротуаре взвихрился, закрутился и постепенно принял форму здания восемнадцати дюймов[20] высотой. Это походило на то, как волна размывает замок из песка, только наоборот.

Мне показалось, что я узнал этот дом.

— Это…?

— Здание, которое леди-рыцарь попросила тебя исследовать, — подтвердил суррогатный голос Мэб. Офигеть, к чему можно привыкнуть, если у тебя высокая суточная доза чудес. — Каким оно было до получения этих дыр.

Из снега начали возникать другие формы. Просто шокирующие своей детальностью автомобили, катившие мимо здания, типичное чикагское движение. Но вот один дорогой автомобиль свернул в переулок около здания, тот самый переулок, из которого я не так давно вышел. Я сделал несколько шагов следом за ним, а он зарулил на стоянку и остановился. Снежные дверцы открылись, и человеческие фигурки размером с действующих лиц старых Звездных войн, спеша, выбрались из машины.

Я узнал их. Первым был бандит с квадратной головой без шеи по имени Хендрикс, личный телохранитель и водитель Марконе. Его мать, видимо, была медведицей Кадьяк,[21] а отец — танком Aбрамс. [22] Он вышел, потом снова нырнул в салон и достал небольшой автомат.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×