– Больше я не могу вам ничего сказать, – сухо оборвал ее Фуше. – Кроме герцогини, которая считает, что заметила его, никто, вы слышите меня, никто не видел этого человека! Теперь скажите, что я должен доложить Императору? Его Величество ожидает!

– Император достаточно ждал. Передайте, что я к его услугам.

С усилием, но решительно, Марианна встала и, сняв шерстяную шаль, в которую была закутана, направилась к туалетному столику, чтобы Агата привела в порядок ее прическу. Она старалась не думать больше о призраке, который возник из прошлого и внезапно показался на фоне красного бархата ложи. Наполеон ждал. Ничто и никто никогда не помешает ей пойти к нему, когда он ждет. Его любовь была ее единственным подлинным богатством в мире!

Один за одним ее друзья покидали уборную: Дюрок и Фуше первыми, затем артисты, затем, не без колебаний, Аркадиус. Только Аделаида д'Ассельна и Фортюнэ Гамелен остались до тех пор, пока Марианна не будет готова.

Несколько минут спустя гром аплодисментов потряс старый театр до самого основания.

Марианна вышла на сцену…

,

Примечания

1

Экономка (англ.).

2

Имеется в виду герцог Энгиенский. (Прим. пер.)

3

Доносчица.

4

Соответствует русскому – «болтун». (Прим. пер.)

5

Шерстяная материя. (Прим. пер.)

6

Нижняя одежда из легкой полушерстяной ткани. (Прим. пер.)

7

Щеголиха (в эпоху Директории). (Прим. пер.)

8

Его рост был чуть больше 166 см.

9

Паж, адъютант, квартирмейстер и конюший. (Прим. пер.)

10

Шелковая узорчатая ткань. (Прим. пер.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×