последних событий. Восстание переросло в гражданскую войну и будущее предвещало быть мрачным. Бедная страна! Будучи венесуэльцем, я испытывал сострадание к государству, бывшему когда-то родной матерью южноамериканских государств.

Несколько человек вошли в смежную кухню, не будучи мною замечены. Кто-то включил радио, где из Барселоны должны были передавать последние события. По радио звучала военная музыка. Ведущий представил своего коллегу из информационной службы. Последний начал чтение новостей и голос выдавал нервозность диктора. От Канари до Пиренеев Испания была охвачена волнениями. После новостей последовала серия обращений к согражданам. Ситуация была угрожающей. Военный гимн, раздавшийся после новостей должен был довести до пароксизма энтузиазм слушателей: победа им казалось близкой.

Как-то неожиданно на город опустилась ночь. Огненный шар солнца зашел за горизонт. Небо варьировалось от оранжевого к красному. На горизонте вычерчивался клуб дыма. Жители, объединившись в небольшие группы, не переставали бросать вокруг себя беспокойные взгляды, опасаясь бомбардировки с моря. Чем больше проходило времени, тем больше усиливались людские голоса.

И вот, я брожу вдоль пляжа. Я взял в привычку совершать эту ежевечернюю прогулку, как любой местный житель. Легкий морской бриз освежил меня своим дыханием. Небольшие гребни волны с белой пеной обрушивались на поверхность моря. На ходу я принял окончательное решение. Все ли моменты были мной учтены? Не подвергнемся ли мы бесполезному риску? Удастся ли Хуану Хосе выйти невредимым из сложившейся ситуации? Как бы то не было, надо было действовать без промедлений, один господь знал, что какая судьба нам уготовлена.

Я остановился перед витриной часового магазина. Там была выставлена коллекция швейцарских часов. Не отдавая себе отчета, я машинально толкнул дверь и вошел. Увидев меня, пожилая женщина, сидевшая за стойкой тут же встала. Бросив на меня дружелюбный взгляд, она спросила: «El Senor desea?»[12]

Пока я рассматривал часы, продавщица делилась со мной опасениями по поводу сложившейся ситуации. По ее словам, ей было едва за семьдесят, хотя я дал бы ей меньше. За свою жизнь она не беспокоилась, да что может с ней случиться? А вот дети и внуки… Они принадлежали к двум враждующим группировкам и поэтому были неприятелями. Рассказывая об этом, женщина вздохнула.

Продавщица взглянула на золотые часы-браслет, которые я выбрал и сказала, что немного удивлена моим выбором. Она упаковала их, как в старое время, в футляр, покрытый красивой бумагой, который она перевязала многоцветной ленточкой. Ее старые пальцы нисколько не потеряли своей гибкости и проворства, она прекрасно знала свою работу и к тому же была тонким психологом. Последним действием она приклеила этикетку с изображением дракона и с образом святого Георгия.

Когда она протянула мне пакет, она пожелала с улыбкой: «Пусть удача сопутствует тем, кто будет носить эти часы!»

Я поблагодарил ее и вышел. Уже на улице, обернувшись, я заметил над дверью магазина большое изображение святого Георгия, главного покровителя Каталонии, и дракона. Магазин назывался «Святой Георгий».

Быстренько утолив жажду на террасе кафе, я направился прямо в отель. Я принял решение, этим же вечером мы уезжаем. Нельзя было терять ни минуты.

Глава 3

Хуан Хосе сидел в гостиничном номере на стуле из индийского тростника. Он только что принял душ и выглядел свежим и бодрым. Мы приоткрыли окно и легкий бриз, дувший с моря проник в комнату.

«Этим вечером мы уезжаем, Хуанито».

Он посмотрел на меня и его взгляд засиял, полный благодарности. Под предлогом, что мальчик не совсем оправился от недомогания, я приказал подать ужин прямо в номер. Мы едва прикоснулись к еде, так мы были возбуждены идеей предстоящего путешествия. Расположившись друг против друга, мы были погружены каждый в свои мысли и не обмолвились ни словом.

Когда официант принес счет, я отблагодарил его хорошими чаевыми, которые он, говоря между нами, взял, не моргнув глазом. Затем мы сели в машину и я завел мотор. Было уже ближе к полуночи и перед нами простиралась темнота. В городе у нас не возникло никаких трудностей: все было спокойно, лишь только редкие прохожие, где-то припозднившись, спешили по домам. На горной дороге, проходящей вдоль всего побережья, лишь луна и звезды были нашими спутниками. Узкие повороты следовали один за другим, мы продолжали взбираться и справа от нас, внизу, мы заметили море, сияющее в свете луны. Мы заранее залили полный бак бензина, не забыв при этом наполнить доверху две канистры, по двадцать пять литров каждая. Кроме этого не надо было забывать про моторную лодку. Ее бак, к счастью, был почти полным, но этого не хватило бы, чтобы проделать длинный путь из Испании во Францию. К тому же надо было подумать о запасах продовольствия и питьевой воды: в настоящее время на борту лодки находилась лишь пара упаковок печений. В кабинке я оставил также компас, морские карты и другие предметы, необходимые для хорошей навигации. Кстати, ялик был не совсем новым, но он мог прекрасно выдержать любое плавание. В это время года морские бури были явлением скорее исключительным, и с этой стороны опасность нам практически не угрожала. Мы отправимся на милость ночи, выключив все огни…

Как только мы преодолели очередной поворот, сжатый, как заколка для волос, перед нами возникло первое заграждение в виде шлагбаума, установленного поперек дороги. Слева был оставлен узкий проход для машин. Какой-то военный помахивая в руке фонариком, приказал нам остановиться. На обочине и на самом переезде можно было заметить металлические отблески оружейных пушек.

«Стой!» — раздался голос.

Я нажал на тормоз и машина остановилась. Через какое-то мгновение нас уже окружили люди в военной форме.

«Documentacion, camarada?»[13]

Мой паспорт шел по рукам и произносились хвалебные речи моей стране.

«А мальчонка?» — спросили у меня.

Фонарик, удерживаемый на высоте ветрового стекла освятил невозмутимое выражение лица Хуана Хосе.

«Это мой племянник. Он оставил свои документы в Барселоне. И мы едем туда, чтобы их забрать». Я старался не потерять своего хладнокровия.

Мои слова, казалось, не очень их убедили и они советовались, какое бы решение им принять.

«Сеньор может продолжить путь, а вот ребенок должен остаться».

«Я не могу покинуть своего племянника. В таком случае, я тоже остаюсь».

Ситуация усложнялась. Пошли за главным комендантом. Мужчины разошлись и лишь два человека оставались рядом с машиной.

Хуан Хосе ухватился за мою руку. Мы сидели рядом в абсолютной тишине. Мы понимали друг друга с полувзгляда. В нескольких сотнях метров под нами волны разбивались об отвесные скалы. Где-то вдали залаяла собака. Казалось, прошла целая вечность, пока мы дождались какого-то ответа. Наконец, настал благостный момент.

«Комендант находится у заграждения в двух километрах отсюда. Вы можете продолжить путь до следующего поста. Что касается ребенка, то его шансы, я думаю, не велики. Даже если комендант его пропустит, его остановят дальше, на другом посту. Ну что ж, удачного пути!»

Не заставляя себя долго ждать, я завел мотор и протиснулся в узкий проезд, оставленный для машин. Меня одолевала навязчивая идея — «Что делать?» Через несколько сотен метров от контрольного пункта я остановился и выключил фары. Достав из багажника чемоданы, я положил их на заднее сиденье.

«Залезай в багажник, Хуанито, там есть покрывало, укройся под ним».

Вы читаете Коста Брава
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×