За окном все еще светило солнце, Челси по опыту знала, что в такой теплый вечер гости предпочтут выйти в сад, а не оставаться в доме. Она открыла дверцы гардероба и стала выбирать что-нибудь подходящее к случаю. Она остановила свой выбор на нарядной и одновременно практичной юбке из плотного шелка. К этой юбке идеально подходила белая трикотажная блузка с рукавами-крылышками, подарок Селины. Надевая ее впервые, Челси немного смутилась.

– Она слишком облегающая…

– И сексуальная, – поддразнила Селина. – Так и было задумано. Челси, тебе очень идет, честное слово! С тех пор, как ты занялась благотворительностью, ты стала одеваться как солидная матрона лет пятидесяти. А ведь у тебя потрясающая фигура, куда лучше, чем у меня! Да-да, не спорь!

Челси хотела возразить, что вовсе не стремится выглядеть «сексуально», но Селина, сама того не осознавая, затронула самую чувствительную струну:

– Спенсер недавно заметил, что мама и то одевается более модно, чем ты. Я знаю, ты считаешь неэтичным носить дорогую одежду, которую твои подопечные не могут себе позволить, но ведь можно и в дешевых вещах выглядеть хорошо. И не забывай, что всякий раз, когда ты что-нибудь покупаешь, ты поддерживаешь своими деньгами человека, который эту вещь сделал, а значит, тоже в некотором смысле занимаешься благотворительностью.

Стоя перед зеркалом в своей спальне, Челси вспомнила этот разговор с сестрой и невольно улыбнулась. Она надела изящные золотые серьги в форме колец – подарок Селины и Спенсера к Рождеству – и украсила запястье подходящим к ним по стилю золотым браслетом, полученным в подарок от родителей на день рождения.

Спустившись на первый этаж, Челси сменила мать на кухне, чтобы та тоже могла принять душ и переодеться.

– Не волнуйся, мама, я справлюсь.

– Я и не волнуюсь, все уже приготовлено. Но я буду очень признательна, если ты как-нибудь покрасивее расставишь цветы по вазам, я пока составила их все в одну большую вазу и отнесла в библиотеку. Ты унаследовала талант декоратора от тети Джилл.

В ответ на столь явную лесть Челси покачала головой.

– Интересно, а от какого предка ты, мама, унаследовала дипломатические способности;

Она улыбнулась и послушно пошла в библиотеку за цветами.

4

Вечером Родни и Викки заехали за Лэнсом в дом, который тот все еще снимал.

– Вот увидишь, Мэриэнн и Роджер тебе понравятся, – заверил он. – Впрочем, я забыл, Лэнс, ты, кажется, уже знаком с Роджером, ведь это он оформляет для тебя покупку квартиры?

– Он, но мы с ним еще не встречались, – возразил Лэнс, – первая встреча назначена на понедельник, но он, кажется, будет занят в суде, так что моей сделкой займется его дочь.

Родни нахмурился.

– Дочь? – Он хлопнул себя по лбу и улыбнулся. – Ах да, я и забыл, что Челси теперь работает вместе с Роджером и Сюзанной!

– Челси? Челси Эппентайр? – резко переспросил Лэнс.

Родни и Викки переглянулись.

– Да, ты с ней знаком?

– Мы встречались, – коротко ответил Лэнс. Но, почувствовав, что супруги сгорают от любопытства, неохотно пояснил: – Так случилось, что она покупает квартиру по соседству с моей.

– Удивительное совпадение! – воскликнула Викки. – Мэриэнн говорила, что Челси присматривает себе жилье в городе. Как жаль, что ей пришлось уехать из Лондона и оставить работу в благотворительной организации, ей так нравилось помогать неимущим!

– Из двух сестер Челси всегда была более заботливой, – вставил Родни. – Помню, в детстве она не только тратила на благотворительность свои карманные деньги, но и подрабатывала после школы стрижкой газонов, чтобы, к примеру, отнести заработанные средства в фонд помощи пострадавшим от землетрясения в какой-то Богом забытой стране.

– Вероятно, в этом был элемент соревнования между сестрами, – заметил Лэнс с оттенком осуждения.

Родни хотел было внести ясность, что ни о каком соревновании и речи не было, что Челси поровну делила заработанные деньги с сестрой, но не успел: Викки спросила Лэнса, помнит ли он Эппентайров по детским годам, проведенным в Блэксхэме.

– Конечно, я слышал эту фамилию, иначе и быть не могло, ведь в Блэксхэме они так же известны, как Трэворы, только по другим причинам. Насколько я помню, Сомерсет Эппентайр, глава семейства, считался одним из столпов общества. В детстве я однажды даже побывал на детском празднике в Эппентайр-холле, но разделение на «они» и «мы» было очень ощутимым. Богатенькие детки раздавали подарки бедным.

– Да, я тоже это помню, – согласился Родни. – Но с тех пор многое изменилось. Роджер совершенно не такой, как его отец, да и молодое поколение Эппентайров – милые люди, очень простые, уверен, они тебе понравятся.

Лэнс не стал уточнять, что две встречи с Челси Эппентайр – пока не внушили ему оптимизма. Он с самого начала отнесся к приглашению на вечер у Эппентайров без особого энтузиазма, а знай он тогда, кто такая Челси Эппентайр, он нашел бы повод отказаться, но теперь было слишком поздно.

Перед глазами Лэнса встал образ Челси – какой он впервые увидел ее перед капотом своего автомобиля, – и в ту же секунду его разум вступил в конфликт с телом, которое неожиданно отреагировало на это воспоминание. Лэнс нахмурился. В свои тридцать восемь он считал, что давно вышел из того возраста, когда мужчина испытывает сексуальное возбуждение от одной мысли о хорошенькой женщине – или, во всяком случае, научился держать подобные мысли под контролем.

Вы читаете Опасный соблазн
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×