беспокоит родителей, но ничего не могла с собой поделать. Не рассказывать же родителям правду! А теперь, когда у Селины и Спенсера родился ребенок, ей будет еще тяжелее видеть счастье сестры.

Губы Челси искривила горькая улыбка. Неужели ей суждено всегда оставаться «вторым сортом», привлекать только тех мужчин, которые уже связали себя с другими? Спенсер, конечно, никогда не повел бы себя так, как ее бывший босс, он слишком любит Селину, а о чувствах Челси даже не догадывается. Инцидент с Эндрю очень плохо сказался на самооценке Челси, поколебал ее самоуважение, ей даже стало казаться, что она не заслуживает любви и просто хорошего обращения, что в ней заложен некий изъян, из- за которого мужчины считают, будто могут обращаться с ней дурно.

Челси думала о том, что ни одному мужчине и в голову не пришло бы приставать к Селине или к одной из их двоюродных или троюродных сестер с грязными предложениями. Даже Лорен, жена Эдварда, с которой он обращался отвратительно и которую поэтому в семье считали забитой и жалкой, в конечном счете оказалась куда более решительной и сильной, чем кто-либо мог ожидать. Когда Эдвард вернулся домой из Южной Америки другим человеком, она нашла в себе силы тоже измениться и изменить свою семейную жизнь.

В прошлом году на свадьбе одной из многочисленных кузин Челси вся семья заметила, как изменился Эдвард, каким он стал хорошим мужем и отцом. После рождения третьего сына он даже взял на себя уход за младенцем, чтобы дать Лорен возможность продолжить работу в благотворительной организации, основанной Джилл. А ведь еще несколько лет назад никто из родных не мог представить Эдварда купающим малыша или меняющим пеленки!

Челси с горечью спрашивала себя, что за изъян в ней кроется, почему она обделена счастьем и эмоциональной поддержкой, которой пользуются все женщины, носящие фамилию Эппентайр – неважно, от рождения или по мужу. Иногда в самые мрачные минуты Челси казалось, что ей суждено всегда оставаться в тени других людей… или собственной сестры-близнеца.

Челси до сих пор помнила, какие наполеоновские планы они с Селиной строили в детстве. В мечтах они видели себя чуть ли не владычицами мира, вернее Селину – владычицей, а Челси – ее преданной помощницей. Селина всегда могла рассчитывать на преданность и поддержку сестры. И вот теперь у Селины есть другой помощник, другая опора в жизни – мужчина, которого она, Челси, любила, а у нее самой нет ничего…

Часы на церковной башне пробили четыре. Челси приказала себе не распускаться и постаралась сосредоточиться на настоящем: если она не выйдет немедленно, то опоздает на встречу с агентом. Взяв жакет и сумочку, она вышла из кабинета.

Полчаса спустя Челси поставила машину на площадку перед домом. У подъезда она увидела только высокую худенькую девушку-подростка в джинсах и в белом свитере. Девушка явно кого-то ждала. Она приветливо улыбнулась Челси, и Челси невольно ответила на улыбку. Лицо девушки почему-то показалось ей знакомым, хотя она точно знала, что видит ее впервые.

– Здравствуйте, я жду отца, – сказала девушка. – Я теперь поняла, почему он решил купить здесь квартиру, маме этот район наверняка понравится. – Она посмотрела на часы. – Не знаю, куда подевался папа, обычно он не опаздывает, мы договорились встретиться в половине пятого. Он вам не звонил?

Слушая девушку, Челси догадалась, что та приняла ее за представителя агентства недвижимости, но, прежде чем она успела исправить ошибку, девушка продолжала:

– Папа, наверное, уже говорил вам, что работает в «Джексон Фармасьютикалз»? Он возглавляет отдел научных исследований, – добавила она с трогательной гордостью. – Я учусь в приготовительном колледже в Бирмингеме, в Блэксхэме у нас много родственников, поэтому… О, вот и он наконец!

На посыпанную гравием подъездную дорогу свернул сияющий темно-синий «БМВ». Позади него ехал автомобиль поменьше, за рулем которого сидела агент по продаже недвижимости – Челси ее узнала. Но она смотрела не на скромный «шевроле», ее внимание было приковано к водителю «БМВ». Челси узнала человека, который чуть не задавил ее на центральной улице Блэксхэма. Теперь Челси поняла, почему лицо девушки показалось ей знакомым – она была очень похожа на отца.

Выражение лица мужчины не оставляло сомнений в том, что и он узнал Челси. Челси уже готова была отчитать его за недавний инцидент, но к ним подошла агент по недвижимости, и ей пришлось сдержаться.

– Надеюсь, вы не против, что я встречаюсь с вами обоими одновременно? Поскольку интересующие вас квартиры расположены рядом и к тому же вы пожелали встретиться со мной практически в одно и то же время, я решила, что встречи можно объединить.

– Так это вы покупаете вторую квартиру?! – выпалила Челси и только потом со стыдом осознала, что голос и выражение лица выдают ее истинные чувства.

Ледяной взгляд, брошенный мужчиной, ясно дал понять Челси, что перспектива их возможного соседства «радует» его не больше, чем ее. Челси внутренне сжалась, уже приготовившись выслушать резкий ответ на свое необдуманное замечание, но девушка, которая радостно бросилась к отцу и обняла его, требовала к себе внимания, что и спасло положение.

– Сюда, пожалуйста. – Агент жестом пригласила их в дом и заглянула в свой блокнот. – Если не ошибаюсь, вы, мисс Эппентайр, заинтересовались квартирой номер девять, а вы, мистер Трэвор, десятой.

Трэвор. Значит, этот тип, который на вид слишком молод, чтобы быть отцом подростка, один из небезызвестных Трэворов, подумала Челси. Она украдкой покосилась на мужчину и тут же пожалела об этом: тот явно заметил, что она его разглядывает. Челси отвела глаза как можно быстрее, но не раньше чем успела заметить, что его внешность действительно несет на себе отпечаток дерзкой чувственной красоты, присущей Трэворам, и что в ней есть нечто цыганское. Заметила она и то, что его окружает некая аура опасной мужественности, в той или иной степени присущая, кажется, всем мужчинам этого семейства и унаследованная, по-видимому, от далеких предков-цыган.

По пути к лифтам агент заметила:

– Поскольку вы будете ближайшими соседями – на верхнем этаже всего две квартиры, думаю, я должна вас познакомить. Мисс Челси Эппентайр – мистер Лэнс Трэвор.

Значит, она из рода Эппентайров, подумал Лэнс. Интересно, к какой ветви разветвленного семейного древа она принадлежит? Прищурившись, он с любопытством посмотрел на Челси. При ближайшем рассмотрении она оказалась гораздо привлекательнее, чем ему запомнилось по недавнему уличному инциденту. Глаза ее хранили непроницаемое выражение, но по всему виду Челси Эппентайр было ясно, что ей не нравится ни ситуация, в которой она оказалась, ни сам Лэнс.

Вы читаете Опасный соблазн
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×