— Куда ты едешь? — спросила она, подходя к нему.

Дилан выглядел раздосадованным и явно еле сдерживался, чтобы не дать выхода негативным эмоциям.

— Сегодня встретил одного делового партнера, с которым обещал встретиться в течение дня, — нехотя объяснил он. — Но это не главное… Рози, — тут Дилан взял ее за плечи и привлек к себе, — неужели ты не видишь, что общество этой Ребекки меня раздражает? Впрочем, я понимаю, что сейчас у нас нет никакой возможности избавиться от нее. Ты слишком добрая, чтобы поставить ее на место.

— На место? Но Бекки не делает ничего плохого, — попыталась возразить Роуз.

— Я очень надеюсь, что сегодня после приема ты поедешь ко мне, — решительно произнес Дилан. — И там, когда мы останемся наконец наедине, я не только расскажу тебе о Ребекке и ее отношении к тебе, но и займусь с тобой гораздо более приятными вещами.

— Хорошо, — тихо произнесла Роуз. — Кстати, что ты хотел сказать мне там, в спальне? — При воспоминании о том, что происходило в упомянутой комнате четверть часа назад, ее щеки опять окрасились румянцем.

— И об этом я тоже скажу сегодня вечером, — пообещал ей Дилан. Их губы опять соприкоснулись. — Я заеду в восемь, — сказал он, когда поцелуй прекратился.

Роуз кивнула и счастливо улыбнулась. Ведь все так замечательно складывалось!

8

Солнце ярко светило в окна. Его лучи разбудили Роуз. Она посмотрела на часы. Стрелки показывали полдень.

Прошло достаточно времени, решила Роуз. Наверное, я уже могу встать. Приподнявшись на локте, она потянулась и села в постели. Голова вроде бы не кружилась, как и не было больше ужасных приступов тошноты, которые измучили ее вчера.

Роуз медленно поднялась и побрела в ванную. В квартире было тихо. Похоже, Ребекка так и не вернулась со вчерашнего приема. А может, просто спит как убитая.

Слава богу, что хоть кто-то вчера повеселился, подумала Роуз, стоя под упругими струями душа. Надо же было так сглупить, чтобы перекусить на ходу той странно выглядевшей сосиской! Ведь я могла бы перебороть голод и спокойно поесть дома. Да, это послужит мне хорошим уроком.

Вчера, после того как уехал Дилан, Ребекка предложила пройтись по магазинам. Она заявила, что у нее нет приличного платья для приема.

— А еще я хочу зайти в парикмахерскую и покрасить волосы, — сказала Ребекка. — Надоело быть блондинкой.

Пока над ее прической колдовал лучший мастер Голуэя, Роуз ужасно захотела есть. Вот тут-то через окно салона она и увидела на углу улицы лоток с гамбургерами, пирожками и сосисками. Подожди Роуз еще минут десять, и вчерашний вечер закончился бы совсем по-другому. Но она решила перекусить и в итоге отравилась.

Когда Дилан заехал за ними, все еще было нормально. И когда они появились в зале самого респектабельного ресторана города — а именно там по традиции глава Голуэя объявлял о начале парусной регаты, — Роуз тоже чувствовала себя сносно. Но через полчаса несвежая еда дала о себе знать в полную силу.

В общем, Роуз провела в дамской комнате больше времени, чем за столиком. Естественно, ей уже было не до веселья. Дилан не мог смотреть на ее мучения и предложил отвезти в ближайшую клинику. Но Роуз отказалась.

— Одна несчастная сосиска еще не повод для обращения в больницу, — объяснила она ему. — Такого рода отравления резко начинаются, зато быстро проходят. Сейчас мне лучше всего было бы поехать домой, выпить много-много черного чая и завалиться на кровать. Организм сам очистится.

Дилан внимательно посмотрел на бледное лицо Роуз, потом подумал и в конце концов согласился с ее доводами. Ребекка вышла их проводить и пожелала подруге скорейшего выздоровления. Дилан взял Роуз под руку и осторожно повел к выходу. На пороге девушка обернулась. Последнее, что она увидела, — была Ребекка, стоящая в дверном проеме. Она держала в руках бокал шампанского и улыбалась. После посещения парикмахерской ее волосы приобрели приятный медово-рыжий оттенок. К ним идеально подходило платье из струящейся материи зеленого цвета.

У Роуз почему-то сжалось сердце. Она точно помнила, что уже видела женщину с похожим цветом волос. Причем это было связано с чем-то плохим. Но, как ни силилась вспомнить, из каких глубин подсознания всплыл этот образ, у нее так ничего и не получилось…

Роуз выключила душ и вышла из ванной. После долгого сна ей стало действительно лучше. Во всяком случае, голова прояснилась, и она только сейчас подумала о том, что Дилан так и не приехал навестить ее, как обещал накануне. Он порывался остаться с ней, но Роуз не позволила. Ей не хотелось, чтобы Дилан видел ее в растрепанном виде, мечущейся между туалетом, ванной и кроватью. Тогда он настоял на том, что заедет сразу после окончания официальной части приема. Но почему-то не заехал.

Очень странно, подумала Роуз. Она тихо вошла в комнату Ребекки, но никого там не обнаружила. Значит, узнать, куда пропал Дилан, было не у кого.

Роуз уже начала серьезно волноваться. Но тут, на ее счастье, раздался телефонный звонок. Она подняла трубку и услышала голос Дилана. Тот, объяснил ей, что взял номер у Ребекки, потом поинтересовался ее здоровьем.

— Чувствую себя отлично, — бодро ответила Роуз. — Как будто вчера ничего и не было.

— Тогда как ты смотришь на то, чтобы приехать ко мне в отель? Я мог бы послать за тобой Томаса.

— Конечно! — воскликнула Роуз. — Я уже почти готова. Осталось только высушить голову и выпить чаю. Есть я пока все равно не хочу. Кстати, почему ты не появился тут вчера после приема?

— Потом объясню, — загадочно ответил Дилан. — Так я жду тебя.

Он повесил трубку. Роуз пошла в спальню, чтобы одеться. Что-то в звонке Дилана ее насторожило. Его голос звучал не так, как всегда. Да и говорил он резко, отрывистыми фразами и очень быстро попрощался. Роуз не знала, что и подумать. В итоге решила не ломать зря голову и выяснить все при встрече.

Томас привез ее в «Грейт Саузен-отель», пятизвездочную гостиницу, которая была основана еще в девятнадцатом веке. Роуз смутила роскошь вестибюля, а также долгий взгляд, которым ее проводил портье. Поэтому когда она наконец поднялась на лифте на пятый этаж и оказалась в номере Дилана, то не смогла сдержать облегченного вздоха.

Ее любимый стоял посреди огромной гостиной, заставленной мебелью в классическом стиле. Его ноги утопали в пушистом ковре, а на лице играли солнечные лучи, проникающие сквозь пышные маркизы на окнах. За спиной Дилана виднелась дверь в еще одну комнату — спальню, как догадалась Роуз.

— Выглядишь гораздо лучше, — произнес он, не двигаясь с места.

— Спасибо. — Роуз подошла и заглянула ему в глаза. Его взгляд не выражал решительно ничего. Он был отстраненным, как у диктора телевидения, читающего новости. Роуз решила сразу расставить все по местам. — Дилан, что-то случилось? Почему ты не приехал вчера, как обещал?

Он ответил не сразу. Отвернувшись, прошел к бару, взял начатую бутылку вина и плеснул ее содержимого себе в бокал.

— Тебе не предлагаю, — сказал он. — Пусть желудок придет в норму. — Потом опять вернулся к ней и жестом пригласил сесть на диван, стоящий в центре. — А насчет вчерашнего… У меня появилась проблема, которую нужно было срочно решить.

После этих слов Дилан пристально посмотрел на девушку. Теперь его взгляд стал решительным, даже жестким.

— А как Ребекка? Она еще долго была там?

— Да. Мы с ней много общались. — Дилан сделал глоток. — У нас нашлась отличная тема для

Вы читаете Струны души
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×