Брус, проходящий по верхнему краю бортов шлюпки.

11

Сиденье (скамья в виде поперечной доски) для гребцов.

12

Милосердный Боже (фр.)

13

Человек, родившийся от мулатки и белого (от слова «кварта» – одна четвертая негритянской крови)

14

Человек, родившийся от квартеронки и белого (от слова «окта» – одна восьмая негритянской крови)

15

Напиток из вина с сахаром, лимоном и льдом.

16

«Иты, Брут!» Слова, будто бы произнесенные перед смертью Юлием Цезарем.

17

Кормовая часть верхней палубы судна.

18

Защищайся! (фр.)

19

Парфюмерное производство и торговля парфюмерными товарами (фр.).

20

Королевская улица.

21

Наполеон Бонапарт.

22

Бедная крошка (фр.)

23

Распространенное на юге США прозвище жителей штата Кентукки.

24

Женский головной убор из перьев (фр.)

25

Белый головной убор католической монахини (так называемый плат), закрывающий голову и шею, оставляющий открытым только лицо.

26

Королева Франции, жена Людовика XVI, гильотинирована в 1793 г.

27

«Кафе беженцев» (фр.)

28

Рай, земля обетованная (фр.)

29

Название вида ядовитых пауков рода Latrodectus. наиболее опасными среди которых являются самки, пожирающие самцов, которые их только что оплодотворили.

30

Амплуа актрисы, исполняющей роли наивных и простодушных девиц.

31

Весельчак, кутила (фр.)

32

Низкосортный ром из отходов сахарного тростника (фр.).

33

Ткань, по названию французского города Шамбери, где ее начали выпускать.

Вы читаете Аромат рая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×