выкрикивали сразу, как только он появлялся в комнате; иногда, обливаясь слезами, дрожащим голосом просили отпустить под залог, клялись, что ничего не помнят, что произошла какая — то чудовищная ошибка, и умоляли не вызывать консультанта из «Мемории», надеясь избежать сканирования памяти.

Это было давно, с тех пор в Нью — Йорке не случалось убийств. Методы корпорации оказались эффективными, тяжкие преступления сошли на нет. Но в городе по — прежнему находился самый крупный во всей стране отряд полиции. Его многочисленность была вынужденной мерой: в Бронксе располагалась резервация, где проживали почти триста тысяч переселенцев, а эти люди не ходят в «Меморию», и что у них на уме, знают только они сами.

Эдвард повернулся к двери, когда в аппаратной появился Бад Джессап, седовласый начальник полицейского департамента. Он молча протянул детективу папку и взглянул через стекло на Шелби.

— Личность убитой уже установлена? — пролистывая материалы, спросил Бэггинз.

— Ребята выясняют.

— Почему у нее не было браслета? Как она вообще умудрилась его снять?

— Думаешь, мне не хочется узнать об этом? — Начальник департамента склонился над пультом к стеклянной перегородке, рассматривая задержанного, и добавил: — Тебе придется попотеть, Эд. Непростое дело, непростой подозреваемый.

Бэггинз оторвал взгляд от досье.

— Не смотри на меня так. — Джессап выпрямился. — Знаю, любое убийство, будь оно проклято, имеет мотив. И ты его установишь. — Он пригладил густые, зачесанные назад волосы и положил руку на плечо детектива. — Давай, поговори с ним. Поговори, как ты умеешь, по душам, нащупай в парне ту самую жилку…

— Бад, — Бэггинз редко называл начальника по имени на работе, только в моменты откровения (а сейчас был как раз такой момент), — к чему ты клонишь? Если этот Шелби невиновен, он выйдет отсюда, и все обвинения будут сняты. И ты забыл об убийстве по неосторожности. Может, партнер убитой, кувыркаясь с ней в постели, увлекся и не заметил, как…

— Ладно, хорошо… — Начальник департамента взмахнул рукой. — Прочитай материалы и поговори с подозреваемым, пока адвокат не подъехал.

Бэггинз кивнул, снова погрузившись в изучение досье. Он понимал, что взволновало старого друга: больше пяти лет в Нью — Йорке не совершали убийств. Джессапу наверняка уже звонили из мэрии и требовали разобраться как можно скорее — будет совсем не удивительно, если эксперт и команда мнемотехников из «Мемории» доберутся в участок раньше, чем приедет адвокат подозреваемого. Мэр хорошо лижет зад боссам корпорации. Бад это знает, все это знают. Подозреваемый — юрист в правительстве штата, возможно вскоре позвонят из Вашингтона…

Эдвард перевернул страницу. Волнение начальника все — таки передалось ему, он быстро пробежал взглядом отпечатанные мелким шрифтом листы, отметил про себя, что Шелби серьезно увлекался боксом, но не сделал профессиональной карьеры спортсмена из — за травмы предплечья. В двадцать лет был случай содействия полиции: подозреваемый защитил в стычке с бандитами своего сокурсника — практиканта, временно исполнявшего обязанности помощника городского прокурора, и затем дал показания против преступников.

Детектив захлопнул папку и покинул аппаратную, оставив Бада Джессапа наедине со звукозаписывающим оборудованием.

Когда он вошел в комнату к Шелби, тот по — прежнему угрюмо смотрел в стол, машинально ощупывая правое предплечье, откуда при аресте сняли электронный браслет. Бэггинз включил телекамеру, поправил кобуру на ремне и произнес:

— Непривычно, правда?

— Что? — Подозреваемый поднял на него глаза.

— Говорю, без браслета ощущения непривычные, будто часть тела потерял.

Шелби не ответил, вновь уставился в стол с отрешенным видом.

— Ничего, — детектив сел напротив, положив перед собой папку с бумагами, — это продлится не долго. После нашей беседы вас переведут в следственный изолятор, где вернут перекодированный браслет. — Он сцепил пальцы в замок и перешел к делу: — Меня зовут Эдвард Бэггинз, я буду расследовать убийство, в котором вы являетесь главным подозреваемым в данный момент. Обязан сообщить вам, что согласно девяносто третьей поправке закона Соединенных Штатов ваше имя внесено в списки особых категорий, электронный браслет временно изъят, вы лишены права стирать воспоминания. В случае отказа давать показания из «Мемории» прибудут эксперт и бригада мнемотехников. Вам просканируют память. — Детектив помолчал, наблюдая за Шелби. — Хотите сообщить что — нибудь важное?

Фрэнк вскинул голову. Несколько мгновений смотрел пристально, оценивающим взглядом, затем спокойно поинтересовался:

— Где мой адвокат?

— Уже едет. — Бэггинз позавидовал выдержке подопечного. Похоже, Бад прав: придется повозиться с этим парнем. Привычным движением он расстегнул пуговицы на манжетах и начал заворачивать рукава, обнажая толстые волосатые руки. — Могу выключить камеру. Поговорим без протокола?

Шелби поставил локти на стол, потер закованные в наручники кисти, взглянул на зеркальную перегородку за спиной у Бэггинза, потом ему в глаза:

— У вас добродушное лицо, детектив. И вы хотите разговорить меня. Но я… — Он покачал головой. — Без адвоката общаться не стану.

— Даю вам слово полицейского… — Бэггинз обернулся, кивнул невидимому наблюдателю за перегородкой и снова сел прямо. — Вся аппаратура будет выключена. Не хочу терять время. Приступим? — Он открыл папку, стал перекладывать листы.

Шелби молчал.

— Фрэнк, помогите мне, и я помогу вам.

Бэггинз никогда грубо не давил на подозреваемых. Зачем? Сами всё расскажут, поняв, что их ждет эксперт из «Мемории».

Прошла примерно минута, прежде чем Шелби все — таки заговорил. Начал рассуждать, слепо глядя перед собой, и детектив сразу выделил из рассказа много любопытных фактов. Убитую Фрэнк знал под именем Кэтлин, они иногда встречались у него дома. Девушка всегда звонила сама, либо присылала сообщение по электронной почте; бывало, что приезжала в квартиру и там ждала Фрэнка. Удивительно, но у нее был ключ, он сам его дал Кэтлин. Эдвард так не поступил бы. Доверить незнакомке свою квартиру… хм… Одно дело — спать с женщиной, другое — жить с ней, а тут вообще не пойми что… Однако прерывать монолог подозреваемого он не решился — пусть выговорится.

— Сегодня я собирался про нее все выяснить… и сделать предложение хотел, но… — Шелби попробовал развести руками — браслеты не позволили, он сплел пальцы и опустил кисти на стол. — Но… Скажите, детектив…

— Можно Эдвард.

— Хорошо, скажите, Эдвард, зачем мне ее убивать?

Пожалуй, это был главный вопрос.

— Фрэнк… — Бэггинз достал из папки карандаш, взял чистый лист. — Кто — нибудь может подтвердить факт ваших встреч с Кэтлин? Как часто вас видели вместе? Где и когда?

— Портье дома в Вест — Сайде, где я снимаю квартиру. Мой приятель Майк, у которого бар в Бруклине. Мы часто бывали у него с Кэтлин, любили там поужинать, выпить немного пива, посмотреть матч… — Шелби задумался.

Бэггинз терпеливо ждал, склонившись над листком.

— Да! Продавщица в продуктовом магазине рядом с моим домом. Ей очень нравилась Кэтлин, она все время говорила, что мы хорошо смотримся вдвоем. Думаю, — Фрэнк потер переносицу, — она помнит все наши визиты.

— Отлично. Мы опросим этих людей. Теперь подумайте хорошенько: волновало ли что — нибудь вашу подругу в последнее время? Ей кто — нибудь угрожал?

— Нет. — Фрэнк покачал головой. — Она… Она всегда выглядела бодрой, была легка на подъем. Единственное, на что я обратил внимание перед отъездом в Вашингтон, — Кэтлин вела себя рассеянно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×