— Зачем работать в субботу вечером?

— Разве это работа? Просто надо кое-что обмозговать.

— По мне уж лучше работа, — пробурчал Эдди, снимая бейсбольную шапочку и почесывая затылок. — Ну что, нашел свою таинственную леди?

— Понимаешь, я остановился у мойки, как и собирался, а парнишка мне и говорит…

— Джо Райли? Иногда в жару, когда я возвращаюсь домой, мы выпиваем с ним по бутылочке содовой, — сообщил Эдди.

Мартин встал и, улыбаясь, потянулся за кофейником.

— Выпьешь этого так называемого кофе, прежде чем я расскажу тебе остальное? Тогда иди мыть чашки.

— О'кей, — согласился Эдди и пошел к раковине.

Налив кофе, Мартин протянул чашку Эдди, и тот поставил ее на стопку папок.

— Эй, лучше переставь ее на стол, а то в этих папках картинки, и я не хочу, чтобы мы их залили, — мягко, чтобы не обидеть друга, сказал Мартин.

Эдди послушался. Потом раскрыл папку и, кажется, был разочарован. Картинки, говорит, а тут изображены одни человеческие физиономии…

— Зачем тебе фотографии каких-то чужих людей?

Мартин терпеливо стал объяснять:

— Это досье на служащих. Те, кто работает на стройплощадке, должны носить с собой пропуск с фотографией. А у меня здесь копии, чтобы можно было узнать каждого… — Внезапно он замолчал, осененный какой-то счастливой догадкой. — Эдди, старый ты пес! Знаешь ли, что у тебя в руках?

— Что? — растревожился Эдди.

Мартин бегом обогнул стол, взял из рук Эдди папку и раскрыл ее.

— Здесь ответ на вопрос о таинственной леди! — Бэрк широко улыбнулся, хлопнул папкой о стол и заглянул в доверчивые глаза Эдди. — Сегодня, дружище, мы перероем эту макулатуру и к утру получим ответ. И ты, неуловимая дамочка, больше не ускользнешь от меня… — прошептал довольный собой человек, подтаскивая стул поближе к столу. — Слушай меня внимательно, Эдди. Волосы у нее длинные, светлые и волнистые.

— Как у Шейлы?

— Нет, не такие. Они мягкие, сверкающие, и локоны такой ширины, что сквозь них прошла бы твоя рука. А вовсе не желтенькие кудряшки, как у Шейлы.

Эдди кивнул, переваривая информацию.

— А что еще у нее есть?

— Ну, когда я увидел ее лицо, очков на ней не было, — вспомнил Мартин. Перед глазами встали пухлые губы и лицо сердечком. — Она красавица, — заявил Бэрк таким тоном, словно только что это понял.

— А фигура? Она такая же пухленькая, как Пегги?

— Совсем наоборот, — пробормотал Мартин. Пегги была явно во вкусе Тони Быка: грудь, выпирающая из лифчика, и джинсовая юбка в обтяжку, на десять сантиметров выше мощных коленок. Откинувшись на спинку угрожающе затрещавшего стула, Мартин попытался описать Эдди ее фигуру. — Она худенькая, грациозная и двигается, как те горные кошки, которых мы с тобой видели в детстве.

— Ох, не люблю я этих кошек. Они плохие, они убивают мой скот, — пожаловался Эдди.

— Но она-то совсем не плохая, поверь мне. Может быть, чересчур горячая, но не плохая.

— О'кей. Тогда я знаю, как она выглядит, — заверил Эдди. — Сейчас я ее опишу. У нее пышные белые кудри, как у Ширли Темпл в старых кинокартинах. Впереди у нее ничего нет, как у моей кузины Труди, и она худенькая, как мальчишка. — Под Мартином, пытавшимся сдержать смех, опять затрещал стул. — Она не носит очков, потому что хорошо видит в темноте, и бегает по лесам, как опытная горная кошка. И губы не красит, — добавил Эдди по зрелом размышлении.

— Во-во, в самую точку, — признал Мартин. — А теперь за работу. Нам за вечер надо просмотреть пару сотен папок. Давай начнем с секретарш. Есть шанс, что она работает на какую-нибудь важную шишку.

Когда старые часы пробили полночь, личность незнакомки все еще оставалась загадкой. Папки оказались разбросанными повсюду. Добровольные следователи осмотрели досье всех служащих «Браун девелопментс», не исключая даже поварих. Тщетно! Никого похожего на словесный портрет не нашлось. Но Бэрк знал: если незнакомка связана с этой компанией, он обязательно найдет ее.

— Марти, мне пора домой. Мама будет волноваться, — напомнил Эдди.

Потянувшись, чтобы выключить настольную лампу, Бэрк обшарил взглядом свой стол в поисках местной газеты.

— Эдди, в твоих папках не завалялась «Газетт» за пятницу?

— Нет, но когда мы приедем домой, я отдам тебе мамину. Она ее уже прочитала и легла спать, — пообещал Эдди.

— Отлично, дружище. Билли говорил, что там есть большая статья про этого риэлтера Адамса, который предложил отдать под стадион долину Маккейба. Я думаю, именно с него будет удобнее начать распутывать этот клубок, — больше для себя, нежели для напарника проговорил Мартин.

Глава 2

Кэти-Линн с недоумением смотрела на красивого незнакомца, нетерпеливо расхаживавшего из угла в угол по ее пустой приемной. Впрочем… она уже где-то видели его, но где? Длинные сильные ноги, мускулистое тело… Кэти-Линн не принадлежала к тому типу женщин, которых притягивают античные торсы, но ощущение мощи, исходившей от этого мужчины, действовало возбуждающе. Он метался по комнате, словно дикий зверь в клетке, ждущий момента, чтобы вырваться наружу.

— Это вы! — выпалил Мартин, заметив ее молчаливое присутствие.

Кэт сунули руку в мощную сумку и сжала газовый баллончик. Когда человек внушительного роста двинулся к ней, энергично размахивая руками, она будто услышала голос инструктора по самообороне и шагнула за большое кресло. «В случае сомнения становитесь за препятствие. Это лишит атакующего возможности неожиданно напасть на вас» — вертелось у нее в голове.

— В конце концов я нашел вас, — заявил Мартин. — Вы — таинственная леди из долины, и вы же К.- Л. Адамс, риэлтер. Я видел вашу фотографию в «Газетт»!

— Не разыгрывайте меня, — недоверчиво сказала Кэт, краем глаза заметив неподалеку потного Саймона Эриксона с ворохом табличек, которыми отмечают границу стройплощадки.

Иссиня-черные волосы Мартина, падавшие на воротник его джинсовой куртки, тут же насторожили Саймона. Посетитель явно не относился к обычной клиентуре Кэти-Линн. Мало кто из мужчин рискнул бы прийти в такой приличный офис в линялых джинсах и ковбойке.

Мисс Адамс по-своему оценила внешний вид мужчины. Такого трудно представить в чем-нибудь другом, кроме джинсовой парусины в обтяжку. Разве этим бицепсам место в рукавах деловой белой рубашки? Мужчина, излучающий подобную уверенную силу, не нуждается в шелковых галстуках и отутюженных брюках.

Мартин прервал ее размышления.

— Леди, вы слушаете меня? Нам нужно немедленно поговорить. — В его голубых глазах начинало разгораться нетерпение.

Саймон удивил Кэти-Линн, когда с грохотом бросил свои таблички и отважно вклинился между ней и необычным посетителем.

— Кто вы такой и что вам нужно от мисс Адамс?

— Я — Мартин Бэрк. Меня наняла мэрия Бушбрука для защиты интересов общественности при строительстве стадиона. А, собственно, вам-то какое дело? — резко воспротивился вмешательству Саймона гость.

Вы читаете Дикая роза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×