Заблуждаетесь: вы преступник, вот и все.

Намереваясь столкнуть Ястреба, Миранда схватила его за плечи, но тут же поняла, что допустила ошибку. Плечи были обнаженными и гладкими, как и грудь, которая представлялась ей упругой бронзовой долиной – кроме кругов более темного оттенка вокруг сосков.

Борясь с желанием провести ладонями по этой груди, Миранда снова попыталась оттолкнуть Ястреба. А он, склонив голову, положил ее между шеей и плечом Миранды и запустил пальцы в ее волосы. Кончики пальцев коснулись кожи на ее голове, и Миранда застыла. Крепкими белыми зубами Ястреб прихватил мочку ее уха и принялся дразнить ее языком.

– Не надо, – задыхаясь, пробормотала она.

– Почему? Вы волнуетесь? Должно быть, с индейцем у вас такое в первый раз, миссис Прайс?

Миранда не могла придумать достойное этого негодяя оскорбление.

– Если бы не Скотт, я бы…

– Что «я бы»? Сдались? Соблазнили бы меня прямо здесь? Неужели вас беспокоит спящий рядом сын? Может, потому вы и сопротивляетесь?

– Нет! Прекратите немедленно! – шепотом выкрикнула она.

– А, понятно: это неотъемлемая часть сюжета «любовь с дикарем». Вы сопротивляетесь, а я беру вас силой. Кажется, так играют в эту игру?

– Не надо, прошу вас! Пожалуйста!

– Неплохо, совсем неплохо. Можете потом рассказывать всем подружкам, что я овладел вами силой. Это оживит салонный разговор.

Он провел по губам Миранды языком, и она невольно сжала руки на его плечах и круто выгнула спину, прижимаясь к нему.

– Как тепло! – пробормотал он, почувствовав жар, исходящий из местечка, где сливались ее бедра. – Ручаюсь, что и влажно.

Он быстро поцеловал ее, резким и чувственным движением погрузив язык глубоко в ее рот, одновременно ритмично потираясь бедрами о низ живота Миранды.

– Ястреб!

Вскинув голову, он злобно выругался.

– Ну что там?

– Ты просил разбудить тебя на рассвете, – послышался голос Эрни из темноты, уже начинающей приобретать оттенки серого цвета. Голос звучал виновато.

Поднимаясь, Ястреб не сводил глаз с Миранды. Нависнув над ней, он окинул взглядом спутанные волосы, припухшие от поцелуя губы, раздвинутые ноги.

– В газетах пишут правильно, миссис Прайс: вы – шлюха. Хорошо, что мы решили похитить Скотта. За вас никто не даст и ломаного гроша.

Перебравшись через борт машины, он пошел прочь, подтягивая джинсы. Слезы негодования и обиды обожгли глаза Миранды. Порывистым движением она смахнула их и попыталась уголком колючего шерстяного одеяла стереть с губ привкус поцелуев Ястреба О'Тула.

Но избавиться от этого привкуса ей так и не удалось.

– Просыпайтесь, Рэнди. Мы приехали.

Кто-то с силой встряхнул Миранду за плечо. Во сне она прислонилась к окну пикапа со стороны пассажирского сиденья и теперь испуганно вскинула голову. От неудобной позы у нее затекла шея. Миранда повертела головой, стараясь размять онемевшие мышцы.

Заморгав, она взглянула на мужчину, сидящего за рулем, и вдруг поняла: в машине они остались вдвоем. В тревоге выкрикнув: «Скотт!», она потянулась к дверной ручке, но Ястреб перехватил ее руку и сжал запястье прежде, чем Миранда успела вылететь из машины.

– Успокойтесь. Он с Эрни, вон там. Ястреб кивнул на лобовое стекло, усеянное останками разбившихся насекомых.

Скотт семенил за Эрни, как доверчивый щенок. Они направлялись по тропе к домику на колесах.

– Скотт попросился в туалет, и я отпустил его. – Ястреб развернул газету и провел ладонью по странице. – Вы попали на первую полосу, Рэнди.

– Почему вы так назвали меня?

– Так вас называют в газетах. Почему вы сами не сказали мне, как к вам обращаться?

– Вы не спрашивали.

– Так звал вас муж?

– Нет, я привыкла к уменьшительному имени с детства.

– А я думал, это прозвище, которое вы приобрели благодаря своей репутации.[1]

Миранда не ответила на колкость, просматривая заголовки в газете. История похищения была записана со слов свидетелей. Разобрав баррикаду на рельсах с помощью нескольких пассажиров, машинист довел поезд до станции, по пути сообщив о случившемся в полицию. Сотрудники ФБР вместе с представителями местной полиции встретили поезд на станции. Очевидно, при встрече присутствовали и журналисты.

– Ваш бывший супруг ждал поезд на станции. Он был ошеломлен.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×