И все же ему доводилось бывать в городах, которые, хоть и не уступали Кушату в древности, казались полными жизни. Может, это холод покрывал улицы такой мертвенной пеленой?
Старк посмотрел на скалы и ущелья. Может, дело в близости Врат Смерти и страха перед тем, что было за ними?
Они прошли в Королевский Город сквозь узкие ворота, охраняемые большим отрядом. Здесь дома из разного камня стояли в отдалении друг от друга. Между ними небольшие площади. Некоторые представляли собой только жалкие остатки с потемневшими арками и обвалившимися крышами, но на окнах других домов висели богатые шторы, а во дворах кипела жизнь.
Лу шагал очень важно, держась прямо, выпятив подбородок. То и дело он отдавал команды.
Наконец они вышли прямо на широкую площадь перед дворцом и Старк, умерив шаги, раскрыл глаза.
Людям, шедшим позади, пришлось отступить в сторону, чтобы не налететь на него. Лу обернулся, чтобы узнать, в чем дело, но увидев, что Старк просто засмотрелся, решил просветить варвара.
- Это, - сказал он, - рака с талисманом и статуя Вана Круачо, основателя Кушата.
Статуя возвышалась над пьедесталом на высоту в рост трех мужчин. Она была массивной и просто изваянной. Природа и время сгладили ряд прекрасных деталей, и все же сохранилось впечатление силы и власти и нечто неуловимое, что оставило в душе Старка уверенность в том, что именно так и выглядел Ван Круачо в своих старинных доспехах, когда стоял, оперевшись на эфес огромной шпаги с высоко поднятой головой. Такое лицо могло быть только у человека, созданного для власти - худощавое, сильное, с резкими чертами и гордым ртом, суровым, но не жестоким. Бесстрашный человек - сказал бы о нем любой. Но Старку почудилось, что он видит на этом каменном лице тень какого то родственного страху чувства: то ли благоговения, то ли сомнения, а может быть, чего то более тонкого, чему нет названия. Можно было подумать, что он стоит на пороге некоего тайного мира, проникнуть в который дано лишь ему одному.
- Ван Круачо, - тихо, как будто ему не приходилось слышать этого имени раньше, сказал Старк, - И рака. Ты говоришь о талисмане?
Лу знаком велел подойти к статуе ближе. Пьедестал, на котором она стояла, являл собой кусок цельного камня, квадратное строение с маленьким зарешеченным окошечком на каждой стороне. В нем не было ничего, что напоминало бы дверцу. Должно быть, внутрь вел какой то подземный ход.
- Талисман, - продолжал Лу, - был даром Вана Круачо городу. Пока он здесь, Кушат никогда не падет перед врагом.
- Почему? - спросил Старк.
- Из за силы талисмана.
- В чем же она заключается? - спросил Старк, как мог бы спросить грубый варвар, простодушный и любопытный.
Лу ответил с непререкаемой уверенностью:
- Она заключается в том, что в талисмане заперта сила, лежащая за Вратами Смерти.
- О! - произнес Старк и наклонился к маленькому окошечку. - Должно быть, это и правда великая вещь!
- Настолько великая, - подхватил Лу, - что ни один враг не осмелился ни разу напасть на нас и не осмелится, пока талисман здесь.
Голос Лу был уверенным, даже слишком уверенным.
Голос Лу был уверенным, даже слишком уверенным. Действительно ли он верил в то, что перед ним талисман, или же пытался изо всех сил поверить?
- Мне показалось, что вчера на рыночной площади кто то сказал…
- Возмутительные слухи! Ты сам можешь в этом убедиться! Он здесь!
Что то там явно лежало. Что то, похожее на кусочек полированного камня. Овальный кусок хрусталя, очень похожий по форме на талисман, с той лишь разницей, что он был бездушен.
Вспомнив сверхъестественное сияние талисмана, Старк внутренне улыбнулся и с удивлением подумал: как же Камару удалось украсть такую вещь?
- Да. Я вижу, что он здесь, - сказал Старк. - А скоро придут те, кто хочет испытать его и вашу силу. Он посмотрел на Лу. - А как же высвободить ту силу, что заключена в талисмане?
- Когда придет время, мы сделаем это, - высокомерно ответил Лу. - Идем! Господин Рогайн уже ждет.
'Другими словами, ты знаешь не больше моего', - подумал Старк.
Снова, становясь во главе солдат, Лу решительно прибавил:
- Я не верю в твою варварскую армию - так же, как и капитан.
Он шагал впереди, сопровождаемый солдатами. Они пересекли площадь и вошли во двор массивного строения, находившегося на восточной стороне площади. Перед зданием стояли статуи людей в старинных одеждах. Некоторые с отбитыми руками или головами. Здесь Лу остановил солдат и повел Старка по длинным коридорам, увешанным выцветшими тканями через многочисленные сторожевые пункты, где их останавливали вооруженные люди и спрашивали у Лу его имя, звание и поручение, с которым он направляется. Наконец последний охранник распахнул перед ними дверь, и Старк оказался в удивительно маленькой комнате, тщательно задрапированной коврами, наполненной дымом двух жаровен.
В комнате находилось много вооруженных людей.
Среди них Старк узнал капитана охраны.
За широким столом сидел человек в разукрашенном драгоценностями мундире. У него было приятное, доброе лицо, седые волосы, умные глаза и мягкие щеки.
'Прекрасный человек, - подумал Старк, - но в окружении солдат выглядит нелепо'.
Лу отдал честь.
- Вот этот человек, сир, - сказал он.
Рогайн кивнул, поблагодарил его, и отпустил взмахом руки. Старк остался спокойно стоять. Рогайн изучал его, задумчиво и внимательно глядя на него.
- Как вас зовут? - спросил он.
Старк назвал свое имя.
- Вы не с Северных Земель?
- Нет, я вообще не с Марса. Мои родители прилетели с другой планеты. Я родился в мире, намного ближе расположенному к Солнцу, - он помолчал, спокойно глядя в глаза Рогайну. - Я говорю это для того, чтобы вы поняли: и по рождению, и по природе я человек извне.
Рогайн кивнул и едва заметно улыбнулся.
- Иными словами, мне не следует спрашивать вас о том, какое дело привело вас зимой в Северные Земли, и обо всем прочем тоже?
Капитан охраны пробормотал что то насчет воровских и тому подобных дел.
Старк сказал Рогайну:
- Спрашивайте все, что вам угодно. Я был на юге, где должен был сражаться вместе с жителями Сухих Земель против Пограничных государств, но дела пошли не так, как должны были, и война так и не началась, Делать в тех краях мне было больше нечего, а в вашей части Марса я никогда не видел, вот и направился на север.
- Так значит, вы - наемник, - сказал Рогайн и один из присутствующих,