— Да.

— Ваши два бакена находятся на расстоянии примерно двухсот метров один от другого. Это наводит на мысль, как организовать поиски трех остальных мин, если мы обнаружим хотя бы одну из них. Возможно, что они были сброшены с равными интервалами. Самолет сохранял постоянную скорость и, несмотря на ветер, относивший парашюты, мины, вернее всего, лежат на одинаковом расстоянии друг от друга: 200, 100 или 65 метров. Не так ли?

— В самом деле, если мы найдем одну мину, это поможет нам найти другие.

— Этой ночью был юго-западный ветер?

— Да, и довольно сильный. Вы полагаете, что парашюты были далеко отнесены за эти 10–15 минут?

— Нет, я этого не думаю, ибо парашюты упали недалеко от подветренного берега. Карты не показывают никаких течений в этом районе залива. К тому же в 2 часа утра был прилив, а следовательно, штиль. Не так ли?

— Это правда. Тогда я предлагаю направить барказ параллельно направлению, по которому мы только что прошли, но немного ближе к берегу, следовательно, на ветер. Не пройти ли нам на 10–20 метров ближе?

— Что же, сделаем так, отойдем на 10 метров. Но если мы будем очень далеко от линии двух бакенов, нам трудно будет разглядеть, что скрывают под собой эти мазутные пятна.

По знаку Кацураяма барказ бесшумно делает поворот, а затем меняет направление через каждые 10 м. Бакены тихонько покачиваются то справа, то слева от него.

Внезапно Сато, сидящий на корме, подает знак рукой. Оба гребца, которые не сводят с него глаз, тотчас же табанят.

Сато пальцем грозит морю. Командир, перепрыгнув через банку, также наклоняется к воде, по- приятельски положив руку на плечо старшины. На глубине 10 м виднеются очертания темного предмета.

— Это бочка или мина, Сато? — спрашивает офицер.

— Сейчас я посмотрю, лейтенант.

На Сато, как и на всех его товарищах, надеты только штаны и короткий фланелевый жилет. Кацураяма из предосторожности выбрал барказ целиком деревянный, без каких-либо металлических деталей. Он оставил на берегу свою одежду и все содержимое карманов. Каждый из шестерых сделал то же самое.

Сато проворно снял рабочие штаны и жилет. Мышцы его вздрагивали — в 8 часов утра на заливе еще прохладно.

— Только ничего даже пальцем не касайся, Сато.

— Не бойтесь, лейтенант, — отвечает тот, соскальзывая через борт в свежую воду.

Глубокий вздох, быстрый взгляд на командира — и Сато выгибает спину, опускает голову в воду и, движениями напоминая лягушку, медленно погружается. К темному предмету он приближается по спирали, словно лунь, который кружится, безжалостно опускаясь на свою жертву.

— Десять метров глубины, — думает Кацураяма, — это пустяки для Сато.

Проходит 30, 40, 50 секунд. В синеватой воде медленно поднимается вверх светлая фигура и, наконец, появляется на поверхности с плеском, звучным в утренней тишине.

Сато отдувается, держась руками за борт барказа:

— Это мина, лейтенант. Нечто вроде большой сигары шести футов в длину и двух футов в диаметре В хвостовой части имеется крестообразное оперение и муфта для прочности. Мина лежит на дне наклонно. Носовая часть ее уткнулась в ил. На всей поверхности мины нет никаких выступающих частей, за исключением двух колец на поясе. Правда, я еще не видел носовой части. Она в иле.

— Значит, это не может быть контактной миной, Сато?

— Нет, на ней нет никаких выступающих частей, ни усов, ни плавучей антенны.

— Но это не может быть торпедой, сброшенной самолетом. Зачем ее стали бы бросать на парашюте? Не контейнер ли это, содержащий какие-либо материалы или листовки? Но для кого они предназначены? Нырни снова, Сато, и обследуй носовую часть, не прикасаясь к ней. Возьми конец этого штерта, прикрепи его к мине или к камню. Этот бакен нам очень пригодится.

— Слушаюсь, лейтенант.

Сато погружается, и светлое пятно его фигуры постепенно исчезает в воде. Конец штерта, зажатый в зубах, чтобы оставить свободными руки, он прикрепляет к большому камню в двух шагах от мины. И вот бакен уже весело танцует на поверхности воды, слегка колеблемой свежим ветерком.

— Лейтенант, — обращается Кацураяма к офицеру, — мы не должны терять время. Нужно отыскать три остальные мины, обозначить их и, если возможно, подготовить к извлечению на поверхность. Я боюсь, что мы имеем дело с минами нового типа, которые еще не применялись противником на этом театре войны. Нам нельзя пользоваться металлическими и магнитными предметами, ибо мина может быть магнитной или акустической. Никакого металла и никакого шума! Пошлите сюда команду боевых пловцов с водолазным снаряжением на резиновых лодках. Пусть они захватят также воздушный насос, он может нам пригодиться. Снаряжение и пловцы должны оставаться на берегу до тех пор, пока они не понадобятся мне. Как только Сато всплывет, я отвезу вас к катеру и вы начнете действовать. А я возвращусь на барказе сюда, и мы будем продолжать поиски мин. Согласны?

— Согласен. А вот и Сато!

— Это, конечно, мина, лейтенант. Я осторожно ощупал пальцами носовую часть, погруженную в ил, и обнаружил какой-то округлый выступ. К сожалению, ил помешал что-либо разглядеть. Мина лежит наполовину в иле, наполовину на крупных камнях, корпус ее, по-видимому, слегка деформирован.

— Вот как! Это значит, что мина, опускаясь на дно, ударилась о камни очень сильно. Быть может, это и не акустическая, а магнитная мина, хотя я в этом еще не уверен. Сато, залезай на барказ.

Доставив офицера на катер, Кацураяма него товарищи отправились к поставленному Сато бакену. Менее чем через час были найдены три остальные мины. Сато и еще два пловца определили, что эти мины ничем не отличаются от первой.

В 10 часов катер возвратился, имея на борту команду боевых пловцов в составе шести человек и необходимое снаряжение.

Спустя некоторое время трудную работу закончили. После того как были сняты и спрятаны в надежном месте взрыватели, мина уже не опасна. Под мину подвели канаты, концы которых были закреплены на барказе и катере. Пловцы подняли мину на поверхность и затем отбуксировали на берег. Там уже находилась специальная команда с грузовиком и автомобильным краном, прибывшая с военно-морской базы Иокогама. Мину осторожно уложили на грузовик и увезли на склад. Взрыватели, принцип действия которых был еще неизвестен, доставили отдельно в помещение, из которого заблаговременно убрали все тяжелые металлические предметы.

Через 12 часов после того, как мину доставили на базу, ее устройство уже не представляло собой какой-либо тайны.

Взрывной заряд мины весом около 350 кг был заключен в оболочку, сделанную из алюминиевого сплава. Парашют из растворимой ткани позволял ослабить удар мины о воду и тем самым сохранить в исправности все ее механизмы.

Принцип действия обоих взрывателей, как и полагал Кацураяма, был основан на действии сил магнитного поля. В отличие от контактных мин, которые могут быть якорными или плавучими, магнитная мина ставится на дно. Чтобы она взорвалась, корабль или подводная лодка вовсе не должны удариться о нее своим корпусом. Достаточно того, чтобы она оказалась в сфере действия магнитного поля, создаваемого кораблем.

Заключение

Несколько эпизодов, о которых рассказано выше, никоим образом не являются полным перечнем

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×