дождь.
Если бы дом Уилсона не охранялся, они бы проехали мимо. Но никто никогда не ставит человека с оружием сторожить безобидный дом. А пробравшись к двери жилища Уилсона, они услышали достаточно, чтобы убедиться, что попали в то самое место, которое искали.
Замок оказался несложным, да и буря производила достаточно шума, чтобы заглушить манипуляции шерифа. Один раз, после того как он управился с запором, порыв ветра чуть не вырвал дверь из их рук, но они все выжидали благоприятной ситуации, чтобы прийти на помощь Уолтеру.
В какой-то момент даже думали не вмешиваться, если жизнь Дэвона окажется вне опасности. Нельзя было подвергать его риску. Но когда трое в комнате приняли решение, немедленно ворвались.
Как только все преступники были мертвы или обезврежены, Дэвона оставили в доме, а шериф, Гарри, Джим и присоединившийся к ним Счастливчик Джек тщательно прочесали окрестности. Но единственное, что они услышали, — это удаляющийся топот копыт.
В это время Берчард и очнувшийся Грегори Уилсон, связанные по рукам и ногам, сидели в гостиной. Уилсон молчал, а Берчард, как всегда, был многословен и не терял присутствия духа.
— Я знал, что все это плохо кончится, — говорил он. — Это все вы, Грег! Вы с Такером требовали крови, крови, крови! Вам все ее было мало. Ну, теперь сами захлебнемся в своей. Дэвон, передайте мне, как хороший мальчик, остаток вон тех слив. К утру они перезреют.
Дэвон внимательно наблюдал за этим человеком и наконец присел рядом с ним.
— Берчард, — сказал он, — вас обвинят в убийстве, но у меня для вас кое-что есть. Если вы сумеете выбраться отсюда, то в темноте найдете лошадь. Дотом поедете в свой «Палас», набьете там полные карманы наличными и исчезнете из страны.
— Ну, ну, ну, ну, — пробормотал Лэс Берчард. — Будь я проклят, если это не похоже на урок в воскресной школе!
Два взмаха ножа освободили его.
У двери толстяк задержался и помахал Грегори Уилсону мягкой жирной рукой:
— Вот теперь вы видите все преимущества правильного поведения, Грег. Подумайте об этом, когда будете гореть в адском огне. Пока, Дэвон! Если вам придется плохо, навестите меня! У меня всегда найдется для вас угол и лишняя койка! — И он ушел в ночь.
Глава 44
В КОНЦЕ СЛЕДА
Бегство Берчарда сильно огорчило шерифа. Ему хотелось поговорить со своим бывшим другом, владельцем «Паласа», и засунуть его в тюрьму до конца его дней.
Но вообще-то особой необходимости в присутствии основателя города не было. Грегори Уилсон, припертый к стене, не опроверг государственных обвинений, признался во всем, и длинный список изощренных преступлений потряс воображение жителей Уэст-Лондона.
Сообщил он и достаточно сведений, чтобы навести терпеливого шерифа на след Чарли Уэя. Тот тоже предстал перед судом.
И не только он один. Грирсон и Боксер Льюис также были осуждены. Жирный Бэн повешен вместе с ними.
Они умерли как мужчины. Только один Грегори Уилсон сдал в конце, что показалось странным, — пришлось втаскивать на эшафот, где он принял свой позорный конец.
Эти казни очистили атмосферу в Уэст-Лондоне, приветливый город начал расцветать.
Но в последующие два года ни одно место в этих краях не изменилось так разительно, как ранчо Дэвона.
Два пожилых человека, едущие не спеша через холмы, отметили это с нескрываемым удивлением. Потому что там, где когда-то стояла жалкая хижина, теперь возник просторный дом в испанском стиле, с красной крышей и белыми стенами. За ним виднелись большие амбары, а на лугах перед домом паслись стада тучных коров.
Два старика, один сгорбленный, а другой стройный и прямой, с улыбкой смотрели на эту картину.
Они выглядели как обычные оборванные ковбои, но при ближайшем рассмотрении можно было заметить на одном из них золотые шпоры, а у другого в галстуке — сверкающую бриллиантовую заколку за пять тысяч долларов и на рукоятке старого кольта громадный рубин!
Перед большим домом старики остановились, посчитали на нем окна и только потом въехали во двор.
Одетый в белое слуга-мексиканец холодно спросил, что им нужно.
— Сынок, отвяжись от нас! — бросил ему один из них.
А другой, который казался сутулым и более хилым, хлопнул в ладони и закричал громовым голосом:
— Эй, Пру! Эй, Уолт!
Последовала короткая пауза, во время которой эхо прокатилось от одной стены к другой и замерло вдали.
Тут же застучали легкие женские каблучки и послышался веселый голос:
— Уолтер! Уолтер! Они вернулись к нам! Дядя Гарри и дядя Джим! Иди сюда скорей!
И, не дожидаясь его, она сбежала по широким ступеням, протягивая вперед руки.
Примечания
1
Бауери — улица в Нью-Йорке, прибежище наркоманов и алкоголиков.