мне вручили журнал для записи всех перемещающихся через границу лиц и целую книгу с указанием размеров взимаемой таможенной платы за, наверное, все существующие в мире товары. И перечень запрещенных к ввозу предметов.

– Вот, собственно, и все, тьер Стайни, – улыбнулся ун-тарх. – Теперь вы полновластный повелитель этого таможенного поста.

– А что с подчиненными? – недоуменно поинтересовался я. – Мне что, одному придется таможенными делами заниматься? Грузы там досматривать, кучу бумаг заполнять…

– Ну почему же одному, – озадаченно посмотрел на меня Свотс. – Десяток стражников постоянно в вашем распоряжении. Более чем достаточно для поддержания порядка и проведения досмотра. А с бумагами и вовсе проблем нет – записали в декларацию представившегося старшим степняка, количество товара указали, подпись поставили и печатью заверили. Ну и получить плату еще требуется. Вот и все.

– А как мне на службу добираться? – продолжил я разбираться. – Лошадь, что ли, покупать и каждый день туда-сюда мотаться из Остмора?

– Да нет, покидать таможенный пост его начальнику категорически запрещается, – покачал головой Свотс. – Тут и будете жить. Видели же, что здесь еще комнаты есть, вот в одной из них и поселитесь. С едой еще проще – трактир рядом. Там и прислугу нанять можно – вещи постирать, прибраться.

– Ага, ясно… – задумался я над следующим вопросом.

– Тебя-то за что сюда, парень? – вдруг поинтересовался эсс-тарх, который, осознав, что его и правда заменили на должности начальника таможенного поста, резко успокоился.

– В смысле? – не понял я.

– За какие прегрешения? – уточнил вопрос эсс-тарх.

– Да вроде ни за какие, – удивленно покосившись на него, пожал я плечами. – Скорее за заслуги. Отправили контрабандистов к ногтю прижать.

– Каких, к бесам, контрабандистов?! – скривился как от зубной боли Бачур и сплюнул прямо на пол: – И где? Здесь?

– Ну да, здесь, – подтвердил я, нахмурившись, и осторожно спросил: – А что?

– Да то, что тут если пару раз в месяц кто-то из торговцев проскочит, так это событие! – зло пояснил эсс-тарх. – Какие уж тут контрабандисты! – И, внезапно схватив меня за рукав, подтащил к окну и ткнул пальцем, указывая на отчаливший от противоположного берега паром: – Вон, полюбуйся! Видишь?

А паром, загруженный за то время, пока мы разбирались с бумагами, был словно устлан светло-серым ковром. Шевелящимся. Однако разобрать отсюда, что это везут, я не смог, как ни напрягал зрение. Но в это время все притихли, и до меня донеслись протяжные звуки:

– Ме-э… Ме-э…

– Овцы! – ахнул я.

– Они самые, – мрачно подтвердил Бачур и плюнул за окно: – Твари мерзкие.

– И что, через этот таможенный пост только скот гонят? – заподозрил я самое худшее.

– Да для того его и сделали! – ругнулся Бачур. – Как-никак почти четыре миллиона голов скота степняки ежегодно пригоняют. Вот и построили для этого дела специальный паром подальше от города.

«Вот ур-роды… – вскипел я, осознав, как подставили меня серомундирники за провал их операции. – Важное дело, значит, поручили – контрабандистов отправили ловить?! Ну с-с… собаки!..»

«Отправляй меня взад, немедля! – тут же потребовал растерянно озирающийся бес и, подпрыгнув, возопил: – Мы на такое не договаривались! Где кабаки, где игорные дома, где гулящие девки?! Тут же вообще ничего нет! Дыра какая-то!»

«Что, звон золотых монет тебя уже не привлекает?» – язвительно отозвался я.

«А зачем они нужны, если их здесь потратить некуда?!» – разорался возмущенный бес.

«Нет, бес, ты останешься. Куда ж я без тебя? – поразмыслив, медленно покачал я головой и напомнил ему: – Иль забыл, как бахвалился, что бесы – наипервейшие счетоводы? – И со злорадством заключил: – Вот и покажешь свое мастерство, баранов считая!»

Тремя месяцами позднее

Лайдек, кабинет начальника первого отдела

Охранной управы грасс-тарха Луарье

– Грасс-тарх, к вам ас-тарх Кован, – сказала бесшумно возникшая в кабинете девушка.

– Хорошо, Мелисса, пусть войдет, – оторвавшись на мгновение от ознакомления с ежедневной сводкой происшествий, кивнул Луарье и вновь вернулся к своему чтению.

– Что, одна рутина? – поинтересовался ас-тарх, усаживаясь в кресло напротив своего начальника.

– Да как обычно, только какая-то ерунда, не стоящая рассмотрения, – подтвердил грасс-тарх, поднимая взгляд на Кована. – А ты с чем пожаловал, Эрих?

– Да даже не знаю, как и сказать… – озабоченно потер лоб его подчиненный. – Стражника нашего помнишь? Того, что ди Самери упустил?

– Помню конечно же, – слегка удивился неожиданному вопросу Луарье. И тут же оживился: – А что? Не зря его поставили под надзор? Выяснились факты его сношения с аквитанской агентурой?

– Нет, все куда забавней, – хмыкнул Кован и бросил на стол принесенный с собой лист бумаги. – Депеша из Остмора пришла. На начальника отдельного Остморского таможенного поста вчера было устроено покушение. К счастью, неудавшееся.

– Покушение? – неподдельно изумился глава первого отдела. – А причины выяснены? Аквитанского следа там нет?

– В том-то и дело, что выяснены, – сокрушенно покачал головой ас-тарх. – Наемного убийцу подослали контрабандисты.

– Ты смеешься, что ли? – раздраженно осведомился нахмурившийся грасс-тарх. – Откуда там контрабандисты взялись? Когда их в этой дыре отродясь не водилось?

– А теперь вот завелись, – криво усмехнулся Эрих, глядя на возмущенного начальника, и весело хмыкнул: – Его же отправили туда контрабандистов ловить – вот он их и нашел…

,

Примечания

1

Серебрушка – мелкая серебряная монета. Соотношение стоимости монет имперской чеканки: золотой ролдо (в монете одна унция золота и одна серебра) = десяти серебряным ролдо (в монете две унции серебра) = ста серебрушкам (в монете одна пятая унции серебра и пол-унции меди) = пятистам медякам (в монете пол-унции меди, но номинал медных монет установлен казначейством и не является мерилом стоимости самого металла) = пяти тысячам медяшек. – Здесь и далее примеч. авт.

2

Уважительное обращение (аналогичное – господин, госпожа).

3

Талиар – существо, обычно из нелюди, передающее свои физические способности – силу, скорость, ловкость, жизнестойкость – другому посредством образованной с помощью магического ритуала связи.

4

Стайные животные, исконные обитатели мира, имеющие отдаленное сходство с представителями низкорослых пород собак. Внешне отличаются грязно-бурым окрасом и строением челюсти с чрезмерно развитыми клыками, выдающимися за пределы пасти. Исключительно опасны по причине некоторой разумности и способности к общению путем ментальных посылов.

Вы читаете Страж империи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×