наблюдая почти неприличное поведение соседки, пустившей в ход весь арсенал кокетства, Ханна чувствовала, что ее терпения хватит не надолго.

Кофе пригласили пить в гостиную, и Ханна не знала, плакать или смеяться, когда Камилла присоединилась к ним, не понимая, очевидно, что навязчивость не относится к арсеналу кокетства.

Удивляться нечему, подумала Ханна, учитывая, что единственный интерес, обнаружившийся пока у Камиллы, заключался в покорении Мигеля.

– Надолго вы у нас? – спросила Ханна, от души надеясь, что визит не затянется.

Француженка снова выразительно развела руками. Видимо, языку жестов она придает особое внимание.

– У меня нет определенных планов. Пока на несколько недель, а там видно будет.

– Уверен, Грациелла уже составила подробный перечень мероприятий для вашего развлечения, – заметил Мигель, получив в ответ обворожительную улыбку.

– Хочется верить, что вы тоже включены в эти… – она сделала паузу, усиливая впечатление, – мероприятия.

Мигель забрал у Ханны пустую чашку и поставил на ближайший столик. Не нарушая границы приличий, но очень настойчиво завладел рукой жены, потом поклонился Камилле.

– Вы нас извините?

– Вы уходите? Но еще так рано, – запротестовала француженка.

– Спокойной ночи, – все так же настойчиво проговорил Мигель.

Но Камилла не собиралась так легко сдаваться.

– Теперь вы оба должны прийти ко мне на обед. С Грациеллой и Энрико. – Она приветливо улыбнулась. – Мигель, а вы должны привести Эстебана. Договорились?

– Мы посмотрим, что у нас намечено на ближайшее время, и немедленно вас оповестим, – отреагировала Ханна, не сомневаясь, что принимать данное приглашение она не намерена.

Камилла все так же улыбалась, но Ханна заметила злобный огонек, мелькнувший в красивых темных глазах. Ей стало не по себе.

Обмен колкостями – неотъемлемая часть светских приемов, но предполагается, что удовольствие подловить противника – взаимное. Но в данном случае инстинкт подсказывал Ханне, что француженка не собирается играть по общепринятым правилам. Такие предпочитают устанавливать правила самостоятельно.

– Что скажешь, дорогая? – протянул Мигель, выводя «ягуар» на трассу.

Ханна повернулась к мужу. Фары встречного автомобиля четко обозначили резкие, сильные черты его лица. Не стоит особо показывать ему, как трудно ей дался этот вечер. С подчеркнутым равнодушием она проговорила:

– Ожидаешь, что я буду бурно радоваться и восхвалять поведение Камиллы? Скажем прямо, условности ее мало беспокоят.

– Поверить не могу, уж не ревнуешь ли ты? – Он глянул в ее сторону, заметил ярость в ее глазах и тут же опять сосредоточился на дороге.

– Интересно, а чего ты ждал? – Ее пальцы судорожно вцепились в сумочку. – Думаешь, мне понравилось, что Камилла липла к тебе весь вечер? Ты ожидаешь, что я приветствую ее безудержное кокетство? Я, по‑твоему, слепая и глухая?

– Не пойму, чего ради ты все это говоришь? Мне все равно, липнет Камилла ко мне или нет.

– Трудно поверить, – мрачно прокомментировала Ханна.

– Да почему, дорогая? – подначивал он. – Ну, а в самом деле, если б я подпал под ее чары, ты бы устроила скандал или…

– Боюсь, кое‑кто получил бы по шее. – Помолчала, подумала и добавила: – И – развод! Немедленно!

Он хмуро взглянул на нее.

– Меры крайние и неоправданные.

– Мне интересно, что сделал бы ты? – вырвалось у Ханны. – Повернулся бы спиной и занялся другими делами?

– Я бы тебя убил. – От обманчивой мягкости его голоса у нее по спине побежали мурашки.

– Чудненько, – насмешливо заметила она. – Камилла очаровательна, но опасна, у нее тяжелая аура. Пообщавшись с ней, мы уже угрожаем друг другу разводом и смертоубийством.

Француженка – дрянь, каких мало, подумалось внезапно Мигелю. От нее можно ожидать любой пакости, сомневаться не приходится.

– Раз уж мы заговорили на эту тему, – продолжала между тем Ханна, – то мне хотелось бы знать, как ты относишься к намеренному упоминанию Камиллой моей величайшей глупости?

– Люка Дюбуа?

– Точно, – подтвердила она.

– Ты все еще неравнодушна к нему?

– Чушь! – возмутилась Ханна. Даже сейчас ей противно было признавать, что француз обманул ее. Все его ухаживания в конечном счете были направлены на приданое и связи ее семьи. И он был чрезвычайно терпелив, знал, когда и что сказать, на какие кнопки нажать. Она упала в его объятия, как созревший плод падает с дерева.

– Ты так уверена в своих чувствах, Ханна? – не унимался Мигель.

Как объяснить ему, что Люк не стоит и ногтя того человека, который в настоящее время приходится ей мужем?

– Дорогой, неужели в них не уверен ты? – повернулась она к нему.

– Я всегда восхищаюсь откровенностью наших разговоров. Любой, даже посторонний наблюдатель, оценил бы их роль в укреплении брака.

– Я знаю много других средств укрепления брака.

Как только они приехали домой, Мигель приказал:

– Давай‑ка выкладывай аргументики на стол, ну, относительно клиента, задолжавшего тебе кругленькую сумму. Я этим займусь.

– Я сама, – возразила она.

– Мне гораздо проще, – завелся он.

– Нет, но обещаю, что если не справлюсь, то немедленно обращусь к тебе, – снизошла Ханна.

Мигель решил, что не стоит настаивать.

– Ладно, сдаюсь, а теперь – в постель.

Ханна еще злилась, и ей очень хотелось уйти, но отказать ему – значит

Вы читаете Как в сказке
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×