Ты улыбкою небесною Разрушаешь все намеренья Разлюбить неразлюбимую! Сколько пленников скитается, Сколько презренных терзается Вкруг обители красавицы! Мать страшится называть тебя Сыну, юностью кипящему, И супруга содрогается, Если взор супруга верного Хотя раз, хоть на мгновение Обратится на волшебницу!.. 1808 * * * Поведай подвиги усатого героя, О муза, расскажи, как Кульнев воевал, Как он среди снегов в рубашке кочевал И в финском колпаке являлся среди боя. Пускай услышит свет Причуды Кульнева и гром его побед. Румяный Левенгельм на бой приготовлялся И, завязав жабо, прическу поправлял, Ниландский полк его на клячах выезжал, За ним и корпус весь Клингспора пресмыкался; О храбрые враги, куда стремитесь вы? Отвага, говорят, ничто без головы. Наш Кульнев до зари, как сокол, встрепенулся; Он воинов своих ко славе торопил: «Вставайте, — говорит, — вставайте, я проснулся! С охотниками в бой! Бог храбрости и сил! По чарке да на конь, без холи и затеев; Чем ближе, тем видней, тем легче бить злодеев!»[4] Все вмиг воспрянуло, все двинулось вперед… О муза, расскажи торжественный поход! 1808

Чиж и роза

Басня

Дочь юная весны младой, Румяна Роза расцветала И утреннею красотой Сердца невольно привлекала. И Чижик Розу полюбил; Он путь к красавице направил, Кочующих друзей оставил И день и ночь при Розе жил. Качаясь на зеленой ветке, Где ждал награды для себя, Хорошенькой своей соседке Он говорил: «Люблю тебя!» «Уж многие любить клянутся, Сказала Роза, — так, как ты; Когда ж лишусь я красоты, Где верные друзья найдутся?» «Мне быть неверным? Никогда! Поет любовник легкокрылый. Напротив, страсть моя тогда Еще усилится, друг милый!» Амур тогда в саду летал: Ему ль оставить это дело? Он вдруг дыханье удержал И все в природе охладело. Бореи[5] свищут, прах метут; Листочки Розы побледнели, Зефиры, мотыльки взлетели, И следу нет!.. А Чижик тут. «Ах, если ты находишь счастье В моей любви, — он говорил, Утешься! Я люблю в ненастье, Как в утро красное любил!» Бог удивился не напрасно, Он щедро наградил чету: Удвоил Розы красоту, И Чиж один любим был страстно. Смысл басни, кажется, найден; Его ты знаешь, друг мой милый: Я — тот любовник легкокрылый, Но как за верность награжден?
1808

Графу П. А. Строганову

За чекмень, подаренный им мне во время войны 1810 года в Турции Блаженной памяти мой предок Чингисхан,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×