— Если твои планы тоже включают снег и лед, то, к сожалению, я должен их отклонить.
Он решил, что она намерена отправиться на прогулку с Пэмми и теперь уже принадлежащим девочке Джексоном.
Но у Амелии на уме было нечто совсем другое.
— Включают, включают и снег, и лед, — сказала она с усмешкой и поцеловала его. — Вот только тебя они не включают.
— Слава Богу! — воскликнул Райм, выдохнув облако пара в потолок и поворачиваясь к компьютеру.
— Вы?
— Привет, детектив, как поживаете? — спросила Амелия Сакс.
Арт Шнайдер пристально всматривался в нее с порога своего бунгало. Сегодня он выглядел немного лучше, чем в ту последнюю их встречу, когда лежал на заднем сиденье фургона. Но был так же зол. Арт не сводил с Амелии своих красных глаз закоренелого пьяницы.
Впрочем, если у вас такая профессия, что вам почти постоянно угрожает опасность получить пулю из-за угла, несколько злобных взглядов для вас ничего не значат. Сакс улыбнулась старику:
— Я пришла вас поблагодарить.
— Вот как? И за что же?
В руках он держал пустой кофейник. Амелия издалека заметила, что на барной полке появилось несколько новых бутылок. Бросалось в глаза и то, что проекты по обновлению интерьера бунгало не продвинулись ни на шаг.
— Мы закрыли дело «Сент-Джеймс».
— Да, я слышал.
— Здесь у вас на пороге холодновато, детектив.
— Милый? — позвала из кухни коренастая женщина с коротко остриженными каштановыми волосами и жизнерадостным выражением на моложавом лице.
— Да тут ко мне пришли с бывшей работы.
— Ну так пригласи девушку в гостиную. Я сварю кофе.
— Она очень занятая дама, — желчно откликнулся Шнайдер. — Ездит по всему городу, делает сразу десять дел, всех обо всем расспрашивает. У нее, наверное, нет времени.
— Я тут у вас задницу отморожу.
— Арт! Пусть она войдет.
Он тяжело вздохнул и молча вошел в дом. Амелия проследовала за ним и закрыла за собой дверь. Сняла пальто и бросила его на стул.
К ним подошла жена Шнайдера. Женщины обменялись рукопожатием.
— Пригласи девушку сесть, Арт, — с укором в голосе произнесла она.
Амелия уселась в потертое кресло, а Шнайдер — на диван, тяжело вздохнувший под ним. Он не стал уменьшать звук телевизора, на экране которого шло напряженное баскетбольное сражение.
Его жена принесла две чашки кофе и сделала звук меньше.
— Мне не надо, — пробурчал Шнайдер.
— Я уже налила. Хочешь, чтоб я его вылила? Такой хороший кофе? — Она оставила его на столе и отправилась на кухню, откуда шел сильный аромат жарящегося чеснока.
Сакс в полном молчании пила свой очень крепкий кофе, а Шнайдер не отрывал глаз от телеэкрана. Он следил взглядом за движением мяча, и кулаки его нервно сжимались всякий раз, когда тот подлетал к корзине.
Демонстрация матча прервалась рекламным роликом. Шнайдер сразу же переключил канал.
Амелия вспомнила слова Кэтрин Дэнс о том, что полная тишина может заставить человека разговориться, и потому продолжала сидеть, маленькими глотками потягивая свой кофе и не произнося ни слова.
Наконец Шнайдер раздраженно спросил:
— Вы по поводу дела «Сент-Джеймс»?
— Угу.
— Я читал, что там за всем стоял Деннис Бейкер. И помощник мэра.
— Да.
— Я несколько раз встречал Бейкера. Он казался мне вполне нормальным парнем. И когда я узнал, что он занимался вымогательством, меня это очень удивило. — Лицо Шнайдера посуровело. — Убийства тоже их рук дело? Сарковски и того другого парня.
Амелия кивнула.
— И попытки убийства тоже. — Она не стала говорить Шнайдеру, что и сама была намечавшейся жертвой.
Он мрачно покачал головой:
— Деньги ладно. Но вот чтобы ни в чем не повинных людей кончать… Здесь уж совсем другая игра начинается.
Аминь…
— Значит, одним из преступников был тот парень, о котором я вам говорил? Тот, у которого была недвижимость в Мэриленде?
Амелия решила, что Шнайдер заслуживает некоторого поощрения.
— Это был Уоллес. И речь шла не о недвижимости, а как раз о «движимости». — И Амелия рассказала о яхте Уоллеса.
Шнайдер мрачно рассмеялся:
— Без шуток? «Мэриленд Монро»? Ну дает парень.
— Если бы не ваша помощь, возможно, мы бы не сдвинулись с места в расследовании, — заявила Амелия.
Шнайдер пережил миллисекунду удовлетворения. Но тут же вспомнил, что зол на Сакс. И потому подчеркнуто встал, вздохнув, и наполнил бокал виски. Затем снова сел. Его чашка с кофе оставалась нетронутой.
— Мне можно задать вам один вопрос? — спросила Амелия.
— А разве я могу вам запретить? — пробормотал он в ответ.
— Вы как-то говорили, что знали моего отца. Осталось совсем немного тех, кто его действительно знал. И мне просто захотелось расспросить вас о нем.
— О «Клубе Шестнадцатой авеню»?
— Нет. Это меня как раз совсем не интересует.
— Вашему папаше посчастливилось выйти сухим из воды, — заметил Шнайдер.
— Иногда удается увернуться и от пули, которая летит прямо в вас.
Шнайдер кивнул.
— По крайней мере он потом загладил вину. Слышал, что после он честно исполнял свой долг.
— Вы говорили, что служили с ним. Сам-то отец очень мало рассказывал о работе. И мне всегда было интересно, что значило служить в полиции в те годы. Мне хотелось даже что-нибудь написать на эту тему.
— Для внуков?
— Возможно.
Нехотя Шнайдер произнес:
— Вместе мы никогда не работали.
— Но вы ведь его знали.
После некоторого колебания:
— Да.
— Расскажите мне, пожалуйста, историю с тем командиром… Сумасшедшим. Мне давно хотелось ее услышать.
— С каким таким сумасшедшим? — хмыкнул Шнайдер. — У нас их хватало.