Нет, она не могла признаться в этом Джеку. Она вообще ни с кем не говорила на эту тему, отчасти из-за того, что опасалась разрыдаться, как только начнет рассказывать о сестре. А уж при Джеке и вовсе совестно плакать. Нехорошо вот так вываливать свои проблемы на малознакомого человека, хотя он и спас ей жизнь.

Все знакомые мужчины Кейт были удивительно эгоистичны, они просто не желали знать о чужом горе. Наверняка и Джек не будет в восторге, если она начнет раскрывать ему душу.

— Но ты продолжаешь рисовать? — поинтересовался Джек.

Кейт подняла на него благодарные глаза — он не стал настаивать, чтобы она отвечала на его вопрос, и переменил тему.

Девушка улыбнулась, но ее улыбка тут же погасла, когда она увидела, что он не сводит глаз с ее блокнота.

— Можно я взгляну? — Он потянулся за блокнотом.

— Нет! — воскликнула Кейт. — Пожалуйста, Джек…

Он рассмеялся. Было очевидно, что он просто дразнит ее.

— Обещаю, что не стану смеяться или критиковать. Это было бы весьма неразумно с моей стороны, ведь сам я не в состоянии нарисовать даже прямую линию…

Он открыл блокнот. Кейт побледнела и зажмурилась. На ее лице отразилось смятение. Джек же широко улыбался.

— Так, значит, ты обратила на меня внимание… — проговорил он. — У тебя удивительное чувство симметрии… — Джек разглядывал рисунок, его глаза светились неподдельным восхищением, но Кейт чувствовала себя задетой. Она готова была сквозь землю провалиться. — Ты не упустила ни одной детали, — заметил он. — Замечательно! У тебя настоящий талант.

— Ты обещал, что не станешь критиковать, — прошептала Кейт.

— Разве я критикую? По-моему, я хвалю. — Он посмотрел на ее растерянное лицо. — У тебя настоящий талант, Кейт. Я плохо разбираюсь в живописи, но могу оценить красоту. Возможно, это признак ограниченности, но я люблю задержаться у понравившейся картины, наслаждаясь увиденным. Ты великолепно рисуешь, Кейт, великолепно!

— Ты же сам сказал, что ничего не понимаешь в искусстве, — тихо возразила она. — Как ты можешь знать, что у меня талант?

— Я не говорил, что не разбираюсь в искусстве, я сказал, что не в состоянии нарисовать даже прямую линию…

— Пожалуйста, пожалуйста, Джек, отдай блокнот… — взмолилась Кейт и вцепилась в его руку. — Я просто хотела кого-то нарисовать, а на пляже больше не было ни души… — Ей наконец удалось выхватить блокнот. — Мне пора, — сказала она. — Полиция, наверное, уже уехала, а моя подруга ищет меня.

Джек тоже поднялся.

— Пожалуй, я тебя провожу. Может, мне повезет, и ты представишь меня своей подруге.

Он хочет познакомиться с Дайаной? Кейт в недоумении закусила нижнюю губу. В душе шевельнулось нехорошее чувство ревности. Зачем ему Дайана? Она обязательно ему понравится — утонченная, опытная, независимая… Никакого сравнения с ней самой, молоденькой девчонкой.

— Я пошла… — промямлила Кейт. — Меня ждет Ди. Спасибо, Джек. Глаз почти не болит. Синяк не очень заметен?

— Не волнуйся, почти ничего не видно, — ласково уверил он. — Но тебе стоило бы сочинить историю для подруги. Как ты будешь объяснять, где ты повредила глаз? Неужели расскажешь, как незнакомый мужчина выловил тебя из морской пучины? — насмешливо поинтересовался он.

Кейт растерянно улыбнулась.

— Так и скажу. По крайней мере она будет думать, что я плавала не одна. Это не совсем правда, но… — Кейт замялась. — В любом случае спасибо тебе, Джек. — Она протянула ему руку. — Ты спас мне жизнь.

— Это честь для меня, — учтиво заметил он и, неожиданно притянув ее к себе, поцеловал. — Не каждый день обыкновенному парню предоставляется шанс спасти жизнь златовласой русалке, — проговорил он, прервав наконец поцелуй.

На мгновение Кейт лишилась дара речи и уставилась на губы, только что жадно целовавшие ее. Казалось, Джек тоже был немного обескуражен собственным порывом.

— Я думал, у тебя серые глаза, — вдруг сказал он, лениво улыбаясь. — А они зеленые, как море в шторм. — Так вот что его так озадачило! Цвет ее глаз! — Может быть, это о тебе сказал поэт: «У нее глаза морского цвета, у нее неверная душа», — добавил он. — Ты прекрасна.

Губы Кейт предательски дрожали, голова кружилась, колени подгибались, сердце готово было выпрыгнуть из груди.

— А знаешь, Джек, что, спасая кому-то жизнь, ты несешь ответственность за этого человека? — будто во сне произнесла она, сознавая, что несет невероятную чепуху. — Ты обязан заботиться о нем всю оставшуюся жизнь…

Что она говорит?! Неужели хочет его оттолкнуть? Кейт дернулась, пытаясь вырваться из его крепких рук, но Джек только сильнее прижал ее к себе.

— Что ж, стало быть, нужно закрепить это обязательство поцелуем. Теперь мы связаны навечно, — хрипло произнес он.

— Джек, я не то…

Он не дал ей договорить. Его губы обрушились на нее так же стремительно, как и в первый раз, и Кейт поняла, что не в силах противостоять его чарам.

Она попала в ловушку его обаяния, его мужественности. Его руки скользили по ее телу, лаская и возбуждая.

— Ты ведь не одна из тех сирен, которые соблазняют моряков, а потом убивают их? — прошептал он.

— О, Джек! — засмеялась Кейт. — Я никогда не сделаю ничего, что причинит тебе боль. Ты спас мне жизнь! Возможно, наша встреча была предначертана судьбой.

— Возможно. Ты хоть понимаешь, что перевернула мою жизнь?

Кейт лишь радостно улыбнулась в ответ. Их губы снова слились в страстном поцелуе.

Никогда прежде она не испытывала ничего подобного. До Джека у нее было лишь несколько неуклюжих поцелуев с одним парнем на заднем сиденье автомобиля. И эти поцелуи не доставили Кейт никакого удовольствия.

Теперь же она была парализована желанием. Каждое его прикосновение пробуждало в ней новые ощущения. Она и не думала отстраняться от него. Его руки ласкали ее тело, губы жадно впивались в ее рот… Чего еще можно желать? — Боже мой, — внезапно простонал Джек. — Что я делаю? Что ты со мной делаешь?

Волшебство исчезло, чары развеялись. Кровь прилила к щекам Кейт. Он не хотел ее! На его лице явно отразилось отвращение. А она… она оказалась слишком доступной!..

Неужели это Кейт Уоррен-Смит, застенчивая и скромная девушка? Неужели это она только что позволила незнакомцу целовать себя, прикасаться к себе?! Немыслимо! И еще она заявила, что они связаны навечно… Она же едва его знает!

— Извини! Ты, наверное, подумал… — всхлипнув, Кейт попыталась высвободиться из его объятий, но он не отпустил ее.

— Тебе не за что извиняться, — твердо сказал он, глядя ей прямо в глаза. — Тебе следует быть благодарной за то, что я не воспользовался твоей неопытностью. Бог свидетель, как мне этого хотелось!

Кейт моргнула. Неужели он не сделал этого только потому, что уважал ее? Потому что она действительно ему нравилась…

— Увижу ли я тебя завтра? — робко спросила она.

А вдруг Дайана захочет уехать завтра утром? Что тогда? Или она запретит Кейт общаться с Джеком, потому что они не знакомы с ним…

Глухая боль в сердце заставила Кейт содрогнуться. А вдруг Дайана понравится Джеку? Она задрожала

Вы читаете Бездна обаяния
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×