– Это неправда. Я – самый счастливый человек на свете, – возразил он и, потянувшись к Каре, пылко поцеловал ее, наслаждаясь тем, как она вернула ему поцелуй.

Лайам закряхтел в колыбельке. Его родители неохотно оторвались друг от друга и посмотрели на своего новорожденного сына, который открыл глазки и, как им показалось, рассматривал их с явным интересом.

– Ты накормлен, – сказала ему Кара. – Теперь тебе нужно спать.

Уголки губ младенца уныло опустились, и на маленьком лобике появилась морщинка. Кара и Зандро рассмеялись.

– Похоже, он будет еще большим «наказанием», чем его брат, – заметил Зандро.

Он взял крошечную ручку, высунувшуюся из пеленки, и младенец немедленно ухватился за его палец.

– Твой сын, – тихо сказала Кара.

– Мой второй сын. Мы семья. Мать, отец и сыновья. Но больше никаких детей. Я не позволю, чтобы ты…

Кара подняла руку и прижала ее к губам мужа.

– Ш-ш-ш. Это не тебе решать, Зандро. Когда-нибудь я, возможно, захочу иметь дочь, и что-то говорит мне, что и у тебя появится такое желание.

Зандро взял ее руку и медленно поцеловал в ладонь.

– Я никогда не думал, что можно так сильно любить кого-нибудь. Спасибо тебе, Кара. Конечно, ты будешь поступать так, как захочешь.

– Всегда? – лукаво улыбнулась она.

Зандро бросил на нее подозрительный взгляд.

– Возможно, не всегда. Я не позволю, чтобы ты подвергала себя опасности.

Кара проявила мудрость и не стала возражать. Не сейчас. Любовь поможет им сохранить друг друга и не навязывать свою волю партнеру.

У них есть супружеская жизнь, семья и они сами, связанные неразрывными узами любви.

,

Примечания

1

Liar (англ.) – лгун, обманщик. – Прим. перев.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×