Жюли чуть не расхохоталась. Этих заботливых слов она уж никак не ожидала услышать от своего принца. Хорошо ли она себя чувствует? Все равно что спрашивать солнце, тепло ли ему! В ответ она просияла такой улыбкой, что ее сдержанный партнер, казалось, слегка оттаял и быстрее повел ее в танце, обняв покрепче.

Жюли ужасно разволновалась, вмиг растеряв все свое самообладание. Его уверенный шаг, жесткость мускулов под ее рукой, даже тонкий аромат лосьона после бритья – все говорило ей, что ее обнимает мужчина – не те безусые юнцы, что ухаживали за ней в школе, и не сказочный воображаемый принц, а настоящий мужчина. И она впервые откликалась как женщина. Ее тело стало гибким и податливым, словно постепенно выходило из спячки, пробуждаясь к блистательной новой жизни.

Прошла вечность – или только одно мгновение? – и танец кончился. Жюли подняла глаза к Эрику, их взгляды встретились, и он притянул ее к себе. Вокруг ходили оживленные пары, но они стояли молча и неподвижно, застыв в тесном объятии. Жюли едва могла вынести всю глубину чувства, наполнившего эту минуту. Инстинкт подсказывал ей, что это чувство не могло бы быть таким сильным, если бы не было взаимным.

Послышалась новая мелодия, медленная и плавная. Жюли могла бы оставаться всю ночь в его объятиях, но на Эрика музыка подействовала как сигнал. Он отступил назад и отрывисто извинился, что-то пробормотав об обязанностях хозяина. Жюли смотрела ему вслед, пока он не скрылся в толпе, а потом через балконную дверь вышла из бальной комнаты.

Ноги сами понесли ее к старому тайному убежищу – скалистому обрыву над океаном, укрытому деревьями от посторонних глаз. Оказавшись наконец в одиночестве, Жюли прижала руку к сильно бьющемуся сердцу, но оно по-прежнему мчалось вскачь, унося ее в неизведанные края, прекрасные и пугающие. Она глубоко вдыхала бодрящий океанский воздух, но это не помогало избавиться от ощущения, будто после одного-единственного танца с Эриком Андерсом ее мир изменился навеки.

Она услышала сзади шум и, обернувшись, увидела, что за спиной у нее кто-то стоит, прислонившись к дереву. Эрик. Он двинулся к ней легкими шагами.

– Что вы здесь делаете? – удивилась она. – Вы следовали за мной?

– Нет. Я пришел сюда первым.

– Мне казалось, никто больше не знает про это место.

– Я знаю.

Больше он ничего не сказал, но ей стало тревожно оттого, что он стоял так близко. Наконец любопытство победило.

– Почему вы пришли сюда, Эрик? – спросила Жюли.

– Вероятно, по той же причине, что и ты.

Сердце у нее забилось. В его глазах она увидела отражение своих чувств, но ей нужно было, чтобы он произнес это вслух, выразил словами.

– Что же это за причина? – тихонько спросила она.

Он с трудом отвел от нее взгляд и стал смотреть на океан. Помолчав, он сказал:

– Подышать свежим воздухом, конечно.

Разочарованная, Жюли заглянула за край скалы. Вот и с Эриком она словно стояла на краю пропасти. Можно выбрать безопасный путь – отступить. А можно рискнуть и броситься очертя голову навстречу удивительному будущему, которое манит ее.

Жюли было не до логики. Она не хотела всю оставшуюся жизнь думать о том, что «могло бы быть». Она отважно шагнула в неведомое.

– Я хочу вам кое-что сказать, Эрик, – начала она и судорожно глотнула, собираясь с силами, чтобы раскрыть перед ним душу. – Со мной никогда раньше не случалось ничего подобного.

Но у меня уже давно было к вам чувство… издалека. А сейчас мне показалось… что между нами что-то произошло… там, в бальном зале.

– Мы просто танцевали, Жюли.

– Нет, это был не просто танец.

– Да, конечно, – хрипло, словно с отчаянием, сказал он и повернулся к ней. – Это был танец на королевском балу. Притом ты еще очень молода и готова всюду видеть романтику. А я старше тебя на пять лет и к тому же принц.

Она невольно улыбнулась.

– Зачем же меня оскорблять? Молодость не мешает мне разобраться в своих чувствах.

– Послушай, Жюли, доверься моему опыту, – говорил он настойчиво, будто стараясь убедить самого себя. – Отними эти довольно необычные обстоятельства, и ты тоже поймешь, что это был самый обыкновенный танец.

Он ее не убедил. Напротив, от его уговоров она еще больше уверилась в своей правоте.

– Я так не думаю. По-моему, тут было что-то большее. И по-моему, вы тоже это чувствуете.

– Нет, не чувствую – и сейчас докажу это тебе, – сказал он и обнял ее. На этот раз его слова прозвучали не вежливым приглашением, а хриплым приказом:

– Потанцуй со мной.

Его взволнованный тон внушал надежду, но он сохранял полнейшее самообладание, самым благопристойным образом держа ее в танце на расстоянии вытянутой руки. Она поняла, к чему он клонит. Здесь не бальный зал – вокруг только темные деревья да бесконечное пространство океана. Здесь не горят сверкающие хрустальные люстры, только узкий месяц освещает млечный сумрак ночи. Не слышно нежной, приглушенной музыки оркестра, только прохладный ночной ветерок доносит причудливые обрывки мелодии.

Вы читаете Невеста принца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×