знать, что задумал этот острый, как рапира, беспощадный мозг…

– Шесть лет назад корпорация «Маллен» приобрела издательство во Франции – вам не приходилось об этом слышать? – (Она отрицательно покачала головой.) – Сделка была необычна тем, что мой дед решил выручить бывшего владельца, и если бы вы знали моего деда, то поняли бы, зачем я это говорю. Он прежде всего бизнесмен, и годы ни на йоту его не смягчили. – Джоанна уловила нотку искренней привязанности в его голосе, хотя он и пытался это скрыть, и взглянула на него внимательнее. – Владелец издательства был сыном лучшего друга моего деда, умершего несколько лет назад. Когда-то в дни их молодости он очень помог деду, о чем старик никогда не забывал. Но сын потерял тысячи, если не десятки тысяч, за последние десять лет из-за неумелого руководства, так что фирма дышала на ладан. – В спокойном голосе отчетливо прозвучало презрение. – Дед хотел, чтобы имя его друга продолжало жить, и решил оставить сына у руля. Роковая ошибка! – Он посмотрел на нее – синие глаза были холодны как лед. – Самое лучшее, что можно сказать об этом парне, – он неудачник. Этот факт я довел до сведения деда. Но суть дела в том, что тот многие годы брал взятки, он – полная противоположность своему отцу. Мой дед сейчас очень болен… – Она широко раскрыла глаза, и Хок медленно кивнул. – Он умирает. Я буду благодарен вам, если вы сохраните это в тайне. Ему ни к чему сейчас лишние тревоги, а по какой-то причине там, где дело касается этого парня, его обычная проницательность ему изменяет. Он хочет верить только в лучшее, поскольку это все, что осталось от его старого друга.

– И что вы собираетесь предпринять? – спросила Джоанна. Несомненно, Хок очень любит своего деда – как он ни старался, холодный, отрывистый тон и безучастное лицо не могли скрыть выражение глаз, и это растрогало Джоанну. Она совсем не хотела этого, но так вышло.

– Я уже предпринял, – хладнокровно ответил Хок. – Пьер теперь директор только номинально, ему хорошо платят, и он вполне доволен таким положением дел. Кроме семьи, ему приходится содержать еще полк любовниц и оплачивать дорогостоящие привычки, фирма приносила ему только лишние хлопоты. Но я хочу вытянуть ее – ради деда и его друга, очень достойного человека. Вот тут вы и можете оказаться полезны.

– Я? – смешалась Джоанна.

– Вы занимаетесь издательским делом с тех пор, как окончили университет, у вас нет семьи и посторонних интересов, вы не отказываетесь работать сверх положенного. Кроме того, Чарльз сказал, что именно благодаря вашим стараниям издательство приносило доход – особенно последние три-четыре года. Сам он давно утратил деловое чутье и дар предвидения.

– Ничего подобного! – вырвалось у Джоанны.

– Так он мне сам сказал, – спокойно откликнулся Хок. – Кроме того, в вашем личном деле сказано, что вы владеете французским, это так?

– Да, но… я давно не практиковалась, и…

– Это не страшно. – Он нетерпеливо махнул рукой, обрывая ее возражения. – Язык можно легко вспомнить.

– Что конкретно вы мне предлагаете? – спросила она растерянно. Даже в самых фантастических мечтах – или кошмарах – она не могла представить такого поворота событий. – Чьим заместителем я буду?

Она уже поняла, чьим, но в любом случае следовало спросить и тогда распрощаться с шансом, выпадающим раз в жизни в индустрии, известной своей жестокой конкуренцией.

– Заместителем? – Он пристально взглянул на нее и покачал головой, его глаза пронзили ее насквозь лучом яркого света. – Я предлагаю вам вовсе не работу заместителя. Я хочу, чтобы вы взяли руководство фирмой на себя, перевернули в ней все сверху донизу, вдохнули в нее новую жизнь.

– Я? – Она понимала, что повторяется, но это было слишком неправдоподобно, он, должно быть, дразнит ее, дразнит с неслыханной жестокостью.

– В этом случае вам придется оставить свою квартиру и перебраться во Францию, – продолжал он все так же спокойно. – Естественно, в течение полугода вы будете находиться на испытательном сроке. Все расходы вам, разумеется, возместят, платить вам будут столько же, сколько Пьеру. – Тут он назвал цифру, которая заставила ее раскрыть рот от изумления. – Фирма уже является частью «Маллен Букс», поэтому вас не оставят на произвол судьбы, в вашем распоряжении будут все прежние контакты и наша поддержка. – Он наклонился вперед, смуглое лицо оставалось холодным. – Но придется приложить много усилий, чтобы исправить положение, особенно в нынешних условиях. Вы еще не утратили интереса? Согласны подумать над моим предложением?

Джоанна глядела на него в немом изумлении, слова просто не шли с языка.

– Если вас это заинтересовало, мы можем начать знакомить вас с фактами и цифрами. Я бы хотел, чтобы новый исполнительный директор приступил к своим обязанностям в ближайшие недели, а поскольку вы свободны как птица, то обойдемся без утомительных проволочек. Если нет… – острые глаза удерживали ее взгляд словно в тисках, – тогда вам выплатят жалованье за двенадцать месяцев в знак признания ваших прежних заслуг перед фирмой Чарльза, и точка. Итак?

Он откинулся на стуле и широко улыбнулся. Синие глаза изучали ее ошеломленное лицо.

– Каким будет ваш ответ, Джоанна?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

– И он хочет получить ответ завтра утром, я правильно понял?

Голос Чарльза был сонным, когда он снял трубку, ведь уже перевалило за полночь, но едва Джоанна начала говорить, как отчетливо почувствовала его напряженное внимание.

– Он хочет узнать, заинтересовалась ли я настолько, чтобы перейти к следующему этапу, – ответила Джоанна сдержанно. – Если да, он посвятит меня в подробности.

– Ну и как ты? – спросил Чарльз.

– Полагаю, да, но, если я не добьюсь успеха, меня закидают тухлыми яйцами.

– А если добьешься, весь мир будет у твоих ног, – сказал Чарльз твердо. – Подумай, Джоанна, перед тобой открывается сказочная перспектива. Откровенно говоря, от тебя потребуется только то, что ты уже делала у меня в течение пяти лет. Ты же досконально изучила науку управления издательством.

– Но то, другое, гораздо больше! – Это прозвучало невежливо, и она добавила: – Ну, немного побольше, и потом, оно во Франции.

– Тебе это по силам, и Хок Маллен это знает, иначе не стал бы предлагать тебе подобную работу.

– Извините, что я звоню вам в такое позднее время, но я слишком мало знаю об империи Малленов и Хоке Маллене, чтобы принять решение. Вы не против рассказать мне поподробнее?

– О Хоке Маллене или об империи?

– О них обоих.

Разговор длился еще пятнадцать минут, и к его окончанию Джоанна знала, что корпорация Малленов была основана дедушкой Хока, наполовину французом, наполовину американцем, лет пятьдесят назад. Началась она с одного магазинчика, торгующего текстилем, но количество их быстро множилось, товары становились разнообразнее, и теперь даже Чарльз не мог перечислить их все. У старика один- единственный сын, который погиб в автокатастрофе, и Хок в двадцать лет стал обладателем нескольких миллионов.

Чарльз рассказал и многое другое, но Джоанна неоднократно ловила себя на том, что теряет нить разговора, потому что перед ее взором то и дело всплывали ярко-синие пронзительные глаза. Хок Маллен явно обладал гипнотическими способностями. Он источал энергию, недюжинную жизненную силу, а его объятия на танцевальном круге… Джоанна закрыла глаза, и у нее медленно закружилась голова.

Если она возьмется за эту работу – если! – она постарается никогда больше не попадать в такую мучительную ситуацию.

Уже после того, как она повесила трубку, приняла душ и скользнула в постель, ее мысли еще долго вертелись вокруг их свидания. Другая, более опытная, искушенная женщина, возможно, сумела бы быстро найти общий язык с Хоком и с радостью приняла бы вызов, но Джоанну он напугал до полусмерти. На обратном пути к ее дому он вел себя как образцовый джентльмен, проводил до самых дверей и с вежливой

Вы читаете Или все, или…
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×