— Телефон надо похоронить, — решил он. — Напомни, чтобы я его забрал и где-нибудь закопал. Не надо было оставлять сообщение. Это глупо. Очень глупо.

— Глупее было бы не оставлять.

— Глупо, — повторил Дон. — Ты в панике. Паниковать нельзя.

— Я хочу выпить, — сказала она.

Он потребовал сначала пойти в гараж. Доделать дело.

* * *

Джоан последовала за ним, вошла в дверь, ведущую из коридора в гараж. По гаражу гуляет сквозняк, бетонный пол под ногами холодный. В душном пыльном помещении почти ничего не видно. В горле запершило, она закашлялась.

Обычно по ночам здесь стоит «астра», а теперь места нет для машины — посреди гаража выкопана яма длиной в шесть футов и в три шириной. По обеим сторонам от нее груды земли и бетонной крошки. У дальней стены мешки с товарной бетонной смесью, лом, две садовые лопаты и прочие инструменты.

— Вот, — гордо объявил Дон. — Я нынче поработал. Один за всю бригаду.

— За какую бригаду?

— За похоронную.

— Не смешно.

— Брось, моя дорогая. Ты же хотела от него отделаться. Попросила помочь — я помог.

Джоан заглянула в могилу глубиной в пару футов.

— Мелковато.

— Я еще не закончил. Закопаем на добрых шести футах, чтоб вонь не просочилась, когда начнет гнить.

Она привыкла любить Виктора, спать с ним в одной постели, поэтому ее чуть не стошнило при мысли о разлагающемся трупе.

— Ты серьезно? Действительно собрался здесь его похоронить?

— Конечно.

— В моем гараже?

— Идеально! Не забудь, я был каменщиком. И бетонную стяжку сделаю на славу. Никто никогда не узнает.

— А я? — спросила Джоан. — Ведь я-то буду знать.

Прозвонил дверной звонок.

Оба застыли, глядя друг на друга.

— Кто там? — вымолвил Дон.

— Не знаю. — Джоан прижала к губам палец, приказывая ему молчать, вышла в коридор, закрыла за собой гаражную дверь, вновь закашлялась от пыли. В дверь опять позвонили.

Она взбежала по лестнице в рабочий кабинет Виктора и выглянула в окно.

У дверей стояли двое полицейских.

13

Разглядывая мужчин в черных форменных куртках и полицейских фуражках, Джоан заметила их нетерпение, бросилась вниз, приказав Дону сидеть в гараже тихо. Открыла парадную дверь с натянутыми до предела нервами.

— Простите, что заставила ждать, я… была в ванной.

— Миссис Смайли? — осведомился полицейский постарше и предъявил удостоверение. — Сержант Роуз и констебль Блэк из брайтонской полиции.

— Здравствуйте, — кивнула Джоан и поспешно добавила: — Есть известия о Викторе? Нашли моего мужа?

— К сожалению, нет, мадам. Видимо, вы о нем тоже ничего не слышали?

— Нет.

— Разрешите войти?

— Разумеется. Проходите, пожалуйста. Спасибо, что пришли.

Джоан посторонилась, пропустив полицейских в прихожую. Оба сняли фуражки. Сержанту Роузу за сорок, короткая стрижка, волосы черные с легкой проседью, лицо симпатичное, движения резкие, хотя держится дружелюбно. Его напарник лет двадцати пяти, высокий, довольно костлявый, смазанные гелем светлые волосы стоят дыбом.

Ведя их в гостиную, Джоан заметила на столике в прихожей телефон Виктора, на миг перепугалась, потом сообразила, что им неизвестно, чей это мобильник.

Она указала им на диванчик, визитеры уселись, держа фуражки на коленях. Джоан села в кресло напротив, всеми силами изображая грусть и печаль.

Сержант Роуз вытащил блокнот, констебль последовал его примеру.

— На дорожке стоит ваш фургон, миссис Смайли? — осведомился сержант.

— Э-э-э… Белый? — уточнила Джоан, как будто на дорожке стояли фургоны самых разных цветов.

Полицейские быстро переглянулись, и она еще сильнее занервничала.

— Именно, — подтвердил сержант Роуз.

— Нет… не мой… не наш… сантехника…

— Проблемы с канализацией? — осведомился констебль.

Джоан вспотела. Вспомнила, как Виктор смотрел сериал про маньяка-убийцу Денниса Нильсона, который убивал молодых людей, мелко изрубал на кухне, частично спускал в раковину, частично в унитаз. Его поймали, когда сантехники обнаружили в засорившихся трубах человеческие останки.

Из перехваченного от ужаса горла вырвался слабый писк.

— Нет… ничего подобного… просто меняем смесители и ставим новый душ… решили с Виктором переоборудовать ванную…

Сержант кивнул, наступило молчание, потом констебль заметил:

— А ваш сантехник тихо работает.

— Правда, — подтвердила Джоан. — Золотой парень, его вообще даже не замечаешь.

— Если бы не фургон перед домом, — вставил сержант Роуз.

— Ну да, — кивнула Джоан.

Опять наступило молчание, дольше и хуже прежнего. Наконец сержант Роуз сказал:

— Мы зашли, миссис Смайли, потому что забеспокоились о вашем муже.

— Спасибо. Я очень признательна. — Она вытащила платок из сумочки, промокнула глаза. — Мне так плохо, так страшно…

Он заглянул в блокнот.

— По сведениям отдела розыска пропавших, ваш муж диабетик. У него были с собой лекарства?

— Э-э-э… наверное, — кивнула она. — Он их всегда с собой носит.

— Вы проверяли, что вчера они были при нем? Вы ведь в последний раз его видели вечером в воскресенье, правильно?

— Да, — подтвердила Джоан. — Вечером в воскресенье. В последний раз.

— Повторите, пожалуйста, что было в воскресенье.

Щеки вспыхнули, тело стало липким от пота. Надо точно повторить сказанное в полицейском участке.

— Я неважно себя чувствовала… Виктор был дома… Я пораньше легла, он смотрел телевизор внизу. Утром я его не увидела. Подумала, что на работу уехал, и удивилась, поскольку перед отъездом он всегда приносит мне чашку чаю в постель.

— А как он отреагировал на потерю работы? — поинтересовался констебль.

— Ужасно. Был в полном шоке. Отдал проклятой компании лучшие годы. Увольнение его просто убило.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×