– Когда я услышал о вчерашнем выстреле, я вспомнил еще кое-что. Два года назад в 815-м застрелилась какая-то девица.

Стив так резко выпрямился, что почти подпрыгнул.

– Какая девица?

– Не знаю, – удивленно ответил Квиллан. – Не помню ее настоящее имя.

Помню только, что ее жизнь потрепала так, что она только хотела умереть в чистой постели.

– В архиве остались журналы, газетные вырезки, – Стив схватил портье за руку. – Я хочу посмотреть их. Квиллан долго смотрел на него.

– Не знаю, в какую игру, парень, ты играешь. Знаю только, что это опасная игра. Ну да ладно. Все равно я умираю со скуки.

Он нажал кнопку звонка. Из своей комнатушки вышел Карл, ночной швейцар, и улыбнулся детективу.

– Посиди за стойкой, Карл, – попросил Квиллан. – Мне нужно сходить в кабинет мистера Петерса. Квиллан подошел к сейфу и взял в нем ключи.

* * *

Домик находился высоко на склоне горы на опушке густого леса. В жутком свете октябрьской луны он выделялся во всех деталях, окна были темны.

Брат Джорджа Миллара жил в четверти мили от последнего дома. Стив подъехал в пять часов утра. У него возникла уверенность, что это тот самый дом. Грейс выключил фары и бесшумно пошел по ковру дикого ириса, растущего на обочине гравийной дороги.

На уровне дороги находился гараж, сделанный из грубых сосновых досок.

Гараж был не заперт. Стив осторожно открыл дверь и, увидев темную машину, пощупал еще теплый радиатор. Грейс осветил маленьким фонариком серый, покрытый пылью автомобиль, стрелка датчика на приборном щитке показывала, что бензобак был почти пуст. Выключил фонарик, осторожно закрыл дверь и поставил на место полено, служившее запором.

Затем Стив Грейс поднялся по узкой тропинке, ведущей от гаража к дому.

Около высокого крыльца лежали нестру-ганые стволы можжевельника. На входной двери висела ржавая ручка.

Не скрывая шагов, детектив подошел к двери, глубоко вздохнул и постучал. Его рука лишь коснулась рукоятки револьвера, лежащего во внутреннем кармане плаща.

Заскрипел стул, раздались шаги, и тихий голос Джорджа Миллара поинтересовался:

– Кто?

Стив приблизил губы к двери и негромко ответил:

– Это Стив, Джордж. Ты уже встал?

В замке повернулся ключ, и дверь открылась.

* * *

Джордж Миллар, элегантный ночной портье отеля «Карлтон», сейчас был одет в старые брюки и толстый голубой свитер с отложным воротником. На ногах – полосатые шерстяные носки и отделанные по краям пухом тапочки. На бледном лице темнели тонкие усики. На низкой балке под потолком висели две лампочки.

На столе стояла лампа с абажуром, которая освещала большое мориссовское кресло с кожаным сиденьем. В большом открытом очаге тлела гора золы.

– Черт побери, Стив! – воскликнул Миллар низким хриплым голосом. – Как ты нашел нас? Заходи, приятель. Миллар запер дверь.

– Городская привычка, – улыбнулся он. – Здесь, в горах, никто никогда ничего не запирает. Садись к огню, погрей ноги. В горах утром холодно.

– Угу, – согласился Стив. Он уселся в кресло и положил шляпу и плащ на крепкий деревянный стол, стоящий за креслом. Наклонившись вперед, протянул к огню руки.

– Как тебе удалось найти нас?

Не глядя на него, частный детектив спокойно ответил:

– Не так уж трудно, как может показаться. Вчера ночью ты сказал, что у твоего брата в горах домик, помнишь? Делать было нечего, и я подумал съездить в горы. Гостиница в Крестлайне обслуживает приезжих, и там не знают, где находятся домики. В гараже механик тоже не знал, где расположен домик Милларов. Затем я увидел свет во дворе лесного и угольного склада.

Коротышка, который одновременно выполняет обязанности лесника, помощника шерифа, торговца лесом и углем и еще с полдюжины должностей, как раз собрался ехать в Сан-Бернардино заправляться. Очень умный мужичок. Как только я сказал, что твой брат бывший боксер, он сразу вспомнил. Так я оказался здесь.

Миллар погладил усики. В соседней комнате заскрипели пружины кровати.

– Ну да, он все еще живет под своим боксерским псевдонимом – Джефф Тэлли. Я подниму его, и мы выпьем кофе. Наверное, мы с тобой, Стив, сделаны из одного теста – оба привыкли работать по ночам. Я вообще еще не ложился.

Детектив медленно посмотрел на Миллара и отвел глаза. Из-за спины раздался грубый голос:

– Джефф встал. Кто твой приятель, Джордж? Стив поднялся и оглянулся. Он не сумел удержаться и сначала посмотрел на руки. Джефф Тэлли имел огром ные лапы, довольно чистые, но грубые и безобразные. Кожа на одном суставе была содрана. Перед Грейсом стоял здоровенный мужчина с рыжими волосами в свободном халате, одетом поверх фланелевой пижамы. У бывшего боксера была невыразительная физиономия, вся испещренная шрамами. Нос тоже в свое время переломали. Судя по лицу, ему не очень часто удавалось увернуться от кулака соперника. Лишь глаза отдаленно напоминали глаза Миллара.

– Это Стив Грейс, – со слегка загадочной улыбкой объяснил Джордж. – Вчера ночью он еще работал ночным служащим в «Карлтоне».

– Рад познакомиться, – Джефф Тэлли протянул руку. – Я сейчас оденусь, и мы что-нибудь придумаем на завтрак. Я уже выспался, а Джордж, бедняга, совсем не спал.

Он направился к двери, через которую вошел. Около двери брат Джорджа остановился, нагнулся над старым патефоном и сунул руку в кипу пластинок в бумажных конвертах.

– Повезло с работой, Стив? – поинтересовался Миллар. – Или еще не нашел?

– В некотором роде повезло. Наверное, я болван, раз собираюсь заняться частным сыском. Без рекламы мало навара, – пожал плечами Стив и добавил спокойным голосом:

– Короля Леопарди грохнули.

Рот Джорджа Миллара широко раскрылся и оставался в таком положении с минуту. Джефф Тэлли прислонился к стене и принялся равнодушно разглядывать частного детектива. В конце концов Миллар воскликнул:

– Грохнули? Где? Неужели...

– Нет, не в «Карлтоне», Джордж, а жаль, да? Это произошло в доме одной отличной девушки, которая отнюдь не заманивала его к себе. Старый фокус с самоубийством. Только на этот раз он не сработал. Кстати, девчонка моя клиентка.

Миллар замер. Его брат тоже не шевелился. Стив облокотился на камин и негромко сказал:

– Вчера днем я отправился в «Шалотт», чтобы извиниться перед Леопарди.

Он сидел в баре с этой девушкой. Глупая идея – я имею в виду извинение – потому что мне, собственно говоря, не в чем было извиняться. Король трижды заехал мне по физиономии и ушел. Девчонке это не понравилось. Мы познакомились, выпили. Поздно вече ром она позвонила и сказала, что Леопарди у нее дома, что он пьян и что она не может от него избавиться. Я поехал к ней. Только трубач был не пьян, а мертв. Леопарди в желтой пижаме мертвый лежал в ее постели.

Громила Джефф провел левой рукой по волосам. Мил-лар медленно облокотился на край стола, словно боялся, что край острый и о него можно порезаться. Под ниточкой черных усиков кривился рот.

– Паршиво, – заметил он.

– Только это не была пижама Леопарди, – продолжал Стив Грейс. – На его пижаме черными нитками вышиты инициалы. И еще, у него атласная пижама, не шелковая. И несмотря на то, что в руке он

Вы читаете Король в желтом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×