— Похоже, она свое дело знает.
— Да, — согласилась Каплан, кивнув, — она просто королева презентаций. Показуха всегда была ее сильной стороной.
Сандерс посмотрел на Каплан, но та уже отвернулась.
Тут речь подошла к концу. В зале вспыхнул свет, и Мередит Джонсон, сопровождаемая аплодисментами, пошла к своему стулу. Люди начали расходиться по рабочим местам. Джонсон оставила Гарвина и, подойдя к Дону Черри, сказала ему несколько слов. Очарованный Черри улыбнулся. Мередит прошла через весь зал к Мери Энн, коротко с ней переговорила и направилась к Mapку Ливайну.
— Хитрая, — наблюдая за ней, сказала Каплан. — Ищет контакты с начальниками отделов — тем более что она не обмолвилась о них в своей речи.
— Вы думаете, — нахмурился Сандерс, — что это имеет большое значение?
— Только в том случае, если она планирует что-либо менять.
— А Фил сказал, что она ничего менять не будет.
— Ну кто же может знать наверняка? — ответила Каплан, вставая и роняя салфетку на стол. — Я, пожалуй, пойду, — похоже, вы следующий в ее списке.
И Каплан благоразумно отошла. Подошедшая Мередит улыбалась.
— Я хочу извиниться, Том, — сказала она, — за то, что не упомянула твоего имени и имен остальных начальников отделов в моем выступлении. Не хотелось бы, чтобы я была ложно понята — просто Боб попросил меня говорить покороче.
— Ну, — сказал Сандерс, — похоже, ты покорила всех. Реакция была очень благожелательная.
— Надеюсь, что так. Послушай, — она положила руку ему на локоть, — завтра у нас уйма разных деловых встреч. Я попросила всех руководителей отделов встретиться со мной сегодня — если у них есть время. Не сможешь ли ты забежать ко мне в кабинет вечером? Выпьем по капельке, поговорим о делах, может быть, вспомним старые времена?
— Конечно, — ответил Сандерс, чувствуя тепло ее ладони на своей руке. Мередит руку не убирала.
— Мне предоставили кабинет на пятом этаже, и, если повезет, обстановку завезут уже сегодня к вечеру. Шесть часов тебя устроит?
— Отлично, — согласился он.
— Ты все еще неравнодушен к сухому «шардонне»? — улыбнулась она.
Против своей воли Сандерс был тронут тем, что она это помнит.
— Да, по-прежнему, — улыбнулся он в ответ.
— Посмотрю, может, раздобуду бутылочку. И сразу обговорим неотложные вопросы — например, насчет этого скоростного дисковода.
— Отлично. А насчет дисковода…
— Я все знаю, — перебила она, понизив голос. — Управимся и с этим.
За ее спиной чиновники из «Конли-Уайт» начали вставать.
— Вечером поговорим.
— Хорошо.
— Ну, пока, Том.
— Пока.
На выходе Сандерса перехватил Марк Ливайн.
— Ну-ка, говори, о чем вы беседовали?
— С Мередит?
— Нет, с Бомбардировщиком! Каплан дышала тебе в ухо весь ленч. Чего ради?
— Да знаешь, — пожал плечами Сандерс, — просто болтали.
— Брось. Стефани просто так болтать не станет. Она даже не знает, как это делается. И она наговорила тебе больше, чем кому бы то ни было за несколько лет.
Сандерс был удивлен волнением Ливайна.
— В основном, — сказал он, — мы говорили о ее сыне. Он поступил в университет.
Но Ливайн на это не купился. Нахмурившись, он сказал:
— Она что-то нащупала. Без причины она никогда не разговаривает. Это из-за меня? Я знаю, она критиковала разработчиков. Она считает, что мы расточительны. Я ей| сто раз пытался доказать, что это не так…
— Марк, — перебил Сандерс, — честное слово, твоего! имени даже не упоминали. — И чтобы сменить тему разговора, Сандерс поинтересовался: — А что ты думаешь о Джонсон? По-моему, сильное было выступление.
— Да, впечатляюще. Меня только одна вещь беспокоит, — сказал Ливайн, по-прежнему хмурый и расстроенный, — не является ли ее назначение маневром, навязанным нашему руководству компанией «Конли»?
— Я тоже об этом слышал. А почему ты так считаешь?
— Из-за этой презентации. Чтобы подготовить такой материал, нужно никак не меньше двух недель, — объяснил Ливайн. — У себя в отделе я предупредил бы ребят за месяц — на подготовку уйдет две недели, затем неделя на проверку и переделки и еще неделя, пока все переведут на носители. И это, обрати внимание, в моей собственной группе. А работая на другого заказчика, ребята потратили бы еще больше времени. Как-то раз такую работу взвалили на одного ассистента — и потом пришлось переделывать ее заново. Так что если это была презентация Джонсон, то она знала о ней давно. По крайней мере, за несколько месяцев.
Сандерс нахмурился.
— Как всегда, — вздохнул Ливайн, — до бедолаг в окопах все доходит в последнюю очередь. Интересно, что еще нам предстоит узнать.
Сандерс вернулся к себе в кабинет в пятнадцать минут третьего и сразу позвонил жене предупредить, что в шесть у него деловая встреча и дома он будет поздно.
— Что там у вас происходит? — спросила Сюзен. — Мне звонила Адель Ливайн. Сказала, что Гарвин всех вздрючил и всю контору полностью реорганизует.
— Точно еще не знаю, — осторожно ответил Сандерс. В кабинет неожиданно вошла Синди.
— Тебе все еще обещают повышение?
— В основном, — ответил он, — нет.
— Не может быть! — воскликнула Сюзен. — Том, бедненький! Ты очень расстроен?
— Я бы сказал — да.
— Не можешь говорить?
— Точно.
— Ладно. Я оставлю суп теплым. Поговорим, когда приедешь.
Синди положила на его стол стопку папок. Когда Сандерс положил трубку, она спросила:
— Уже знает?
— Она так и подозревала. Синди кивнула.
— Она звонила в перерыв, и я сразу почувствовала. Думаю, чья-то жена ей рассказала.
— Я уверен, что все говорят.
Синди задержалась в дверях и осторожно спросила:
— А как прошла презентация за ленчем?
— Мередит представили как нового начальника инженерных отделов. Она произнесла речь. Сказала, что оставит на местах всех прежних руководителей, и все будут держать ее в курсе дел.
— Значит, для нас никаких перемен не будет? Просто очередная передвижка наверху?
— Вроде того. Так мне, во всяком случае, сказали. А что? Ты что-нибудь слышала?
— То же самое.
— Тогда это должно быть правдой, — улыбнулся он.
— Значит, я могу оформлять дела по покупке недвижимости? — Она уже давно планировала