На лице Сэма появилась ленивая довольная улыбка.

Все это и составляло жизнь Сэма Форестера.

,

Примечания

1

Калхун, Джон Колдуэлл (1782—1850) – государственный деятель, философ, защитник интересов южных штатов.

2

Чикагский пожар случился в октябре 1871 г. Тогда большая часть зданий и тротуаров были деревянными. Причины пожара неизвестны, но огонь уничтожил больше 17 тыс. зданий, унес не менее 250 жизней и оставил без крова около трети населения города.

3

«Дикси» – полное название «Земля Дикси», песня 1850 г., официальный гимн Конфедерации.

4

«Лоллипоп» по-английски означает «леденец».

5

«Маршалл Филд» – универсальный магазин в центре Чикаго, построенный в 1892 г.

6

Аппоматокс – небольшой город в центре штата Виргиния. 9 апреля 1865 г. в здании суда Аппоматокса командующий армией Конфедерации генерал Р. Ли вручил документы о капитуляции генералу У. Гранту. Этим событием закончилась Гражданская война.

7

Популярная старинная песня, известна с XVI в., Дважды упоминается У. Шекспиром.

Вы читаете Джунгли страсти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×