– Если вы не собирались убивать меня, зачем же теперь похищаете?
– Кто это вас похищает? – оскалился он. – Я и не думал. Я спасаю вашу лилейную шейку!
Значит, он не собирался ни убивать, ни похищать ее. Юлайли облегченно вздохнула. Потом до нее дошли его последние слова.
– От чего вы меня спасаете?
– Те солдаты захотели бы с вашей помощью добраться до меня.
– Но я даже не знаю вас.
– Правильно, но им это неизвестно, и вряд ли они бы поверили вашим словам. Они сочли бы, что вы лжете, и допрашивали бы вас до тех пор; пока бы им не надоело, а потом избавились бы от вас. – Он опять взял ее за руку. – А теперь пошли.
– Куда?
– Вернемся в город. Там я доведу вас до отеля и сбагрю с рук.
Она оскорбилась от такой грубости и попыталась упереться каблуками, чтобы остановить бег, но он протащил ее добрых три фута, прежде чем наконец остановился. Юлайли приняла важный вид и сообщила:
– Я живу вовсе не в отеле.
У него вырвалось проклятие, а затем он спросил, произнося слова с расстановкой, словно обращался к иностранцу:
– А где вы живете?
– Район Бинондо.
– Ладно. – Он кивнул и перевел дыхание, чтобы не сорваться. – Это в противоположной стороне.
Она согласно кивнула, но он уже не смотрел на нее, а как ей показалось, шепотом считал. Ее брат Джед тоже так часто делал, с той лишь разницей, что он джентльмен-южанин.
Сумасшедший янки схватил ее за руку и вновь пустился бежать, причем так быстро, что временами буквально тащил ее волоком по брусчатке.
– Прошу вас – помедленнее!
Он, не обращая внимания, тащил ее дальше. Каблучок зацепился за выступавший камень и сломался.
– Моя туфля!
Он сделал еще несколько шагов, затем, слава Богу, остановился и повернулся.
– Сломался каблук.
Он бросил взгляд себе на руку и спросил:
– Теперь без оружия?
Она нахмурилась. Какое странное заявление... хотя все знают, что мозги у янки устроены иначе, чем у нормальных людей. Она решила попытаться объяснить ему, что случилось:
– Сэр, вы, видимо, не совсем поняли...
В эту минуту он подхватил ее на руки и поспешил дальше.
– Поставьте меня на землю!
Он пропустил ее слова мимо ушей.
– Будьте же благоразумны!
– Не знал, что у вас есть хоть какой-то разум.
Юлайли вспылила, но вспомнила, что настоящая дама никогда не проявляет свой гнев. Это было бы ниже ее достоинства. И Юлайли поступила так, как ее учили. Она перестала с ним разговаривать. Через пять минут она поняла, что именно этого он и добивался, поэтому оставила мысль о том, чтобы вести себя, как подобает настоящей даме, и решила высказать все, что у нее накипело.
– Из-за вас я сломала каблук, – пожаловалась она, нарушив молчание.
Он даже ухом не повел.
– Пропал мой новый веер.
В ответ – опять молчание; он завернул за угол с такой скоростью, что у нее закружилась голова. Прошло немного времени, прежде чем она предприняла новую попытку. Вспомнив, как раздувались парусом ее юбки, она добавила:
– Моему достоинству был нанесен непоправимый урон.
– Хорошо, – наконец отреагировал он. – Тогда вы не станете возражать против этого.
Он перебросил ее через плечо, обхватил своей лапищей выше колен и помчался дальше. Юлайли взвизгнула. С каждым шагом твердое плечо больно вдавливало корсет в ребра, что не давало ей возможности визжать. Она видела перед собой только его мускулистую спину и уже почти сдалась, когда вдруг припомнила еще одну вещь. Сделав глубокий вдох, она приподняла голову и обернулась:
– Я потеряла свой зонтик!