дальнейшем, решил он, никогда будет.

Он улыбнулся, властно проведя рукой по ее обнаженному плечу. Они оба хотели, чтобы их свадебная ночь была особенной и запомнилась навсегда.

Синтия застонала, потом проснулась и стремительно села на постели. Кристалл яки все еще украшал ее шею.

– Мэверик! Скорее! Зажги свет!

– В чем дело?

Он тоже сел, потом зажег лампу у изголовья кровати. Она погладила его лицо и улыбнулась:

– Это лицо, слава Богу!

– Какое лицо?

– То, что я видела в снах.

– В каких снах?

– Ты был в моих снах с первого же дня, как я надела на шею кристалл яки в Нью-Йорке. Но я до нынешней ночи не могла разглядеть твое лицо.

– Ах, так это сон!

Он усмехнулся и поцеловал ладони ее рук.

– Это сон о нас с тобой в хижине лекарки. О том, как знахари и лекари племени кроу благословили наш брачный союз.

– Именно он!

– Так тебе он тоже снился?

– Нет, я впервые увидел его сегодня, в нашу брачную ночь.

– И у женщины было мое лицо?

– Да.

– Но теперь, когда у меня есть ты, мне эти сны больше не нужны.

Синтия приподняла шнур с кристаллом, сняла его через голову и протянула Мэверику. Он кивнул:

– Может быть, Хейзл найдет ему применение, а позже Розалинда.

Он положил кристалл на столик рядом с лампой.

– Когда мы вернемся в Гус-Крик, то решим. Во всяком случае, подарок Виктории всегда будет занимать особое место в нашей жизни.

– Мы носим удачу с собой, потому что знахари племени кроу благословили наш союз.

– Мне нравится ярко-красный цвет, если это кровь некоего лица, оросившая обложки книг. А ты что думаешь на этот счет? – спросила Синтия, чокаясь с Мэвериком шампанским.

Он усмехнулся:

– Ты имеешь в виду Хаскела Рейнза. То, как он управляет издательством «Хэвлок», вызывает такое недоумение, что все заинтересованные лица в Нью-Йорке плачут красными чернилами.

Она улыбнулась:

– Я склонна к милосердию, но слышала уже столько ужасного о нем от многих людей в Нью-Йорке. «Хэвлок» – хорошее издательство, а Рейнз для него проблема, и всем это известно.

– Может быть, тебе следует подумать о том, чтобы купить издательство?

– Что?

– Я говорю серьезно.

– И руководить им из Гус-Крика?

– Если в издательстве «Хэвлок» все еще работают надежные люди, то все может там идти своим чередом.

– В этом случае придется наезжать в Нью-Йорк пару раз в год.

– Роман Виктории «Леди с Запада» имеет огромный успех, жители Соединенных Штатов только и говорят об издательстве «Гус-Крик».

– Ну, одна книга еще не означает успеха издательства в целом.

– А как же насчет брошюр?

– Они пользуются хорошим спросом. Я хочу предложить Сторм Рэндалл распродавать и распространять наши книги.

– И думаешь, она возьмется за такую работу?

– Да. После смерти мужа она все время заводила речь о переезде на Запад и о том, чтобы начать новое дело. Она всего на несколько лет старше меня, умна, талантлива – одним словом, станет ценнейшим приобретением для издательства. Кроме того, я всегда считала ее другом.

– Это решает вопрос об издательском доме «Гус-Крик». Во всяком случае, на время.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×