принялись вполголоса что-то обсуждать. Тем временем Ли продолжал обдумывать создавшуюся проблему.

Когда-то у людей были специальные приборы, способные передавать изображение и звук на большие расстояния. Были и особые элементы, которые могли фиксировать любое движение в точках, на которые они были направлены. Но как они работали и что для этого было нужно, Ли так и не понял.

Он давно уже не обольщался насчёт своей грамотности. Безусловно, в той среде, где жили он и его ребята, ему было чем гордиться. Умение говорить, писать и читать на нескольких языках там, где каждый третий был совершенно неграмотным, само по себе было чудом. Но каждый раз, входя в библиотеку, он начинал чувствовать свою ущербность.

По сравнению с этим величием мудрости древних все его знания казались ему самому просто ничтожными. В очередной раз, тяжело вздохнув, он достал трубку и, медленно набив её, глубоко затянулся. Почувствовав знакомый запах чистого табака, лоцман бросил на него взгляд через плечо и, подумав, спросил:

– Что вас так расстроило, мастер?

– Да так. Просто я неожиданно понял, что уже много лет подряд нас спасает от уничтожения только наличие хорошего оружия и удача. Но удача, женщина капризная. Однажды она решит отвернуться от нас, и что тогда?

– Что вы имеете в виду? – не понял паренёк.

– То, что сказал. Каждый раз от полного уничтожения нас спасало только то, что мы успевали заметить нападавших. Но однажды мы не заметим их, и тогда нас уничтожат.

– С чего вы это взяли? – удивился лоцман, не отрываясь от штурвала.

– Такое оружие, как у нас, может найтись и ещё где-то. Банда из железного города привезла с собой пушку. Мы опередили их, и только это нас спасло. Прозевай мы этот момент или не окажись у нас новых ракет, они бы нас просто смешали с песком.

– А гранатомёты? – растерялся парень.

У него в голове не укладывалось, что такое мощное оружие не сможет помочь им отбиться от следующего нападения.

– Наши гранатомёты имеют ограниченный радиус действия. Даже новые ракеты едва дотянулись до этой проклятой пушки. А ведь это не единственное орудие в пустыне. Рано или поздно кто-то найдёт что-то подобное или ещё мощнее, и что тогда?

– Мастер, вы вправду думаете, что где-то ещё есть такое оружие? – спросил паренёк с явным испугом.

– Одно ведь нашли, – пожал плечами Ли. – А там, где нашлось одно, может найтись и другое.

– Так что же нам делать?

– Прежде всего нам нужно придумать что-то такое, что поможет нам общаться на расстоянии.

– Дым, зеркала?

– Это всё хорошо, но при таком способе мы не знаем, что именно хотят сообщить нам. Именно поэтому я и приказал, чтобы вместе с сигналом, с постов отправляли вестника. Зная о том, что именно случилось, мы можем не гонять всю группу бойцов и не тратить топливо впустую.

– Но как это сделать? – окончательно растерялся паренёк.

– Вот об этом я и думаю, – вздохнул Ли, выпуская изо рта клубы дыма.

Пригнав корабль в бухту, ребята ловко пришвартовались к узкому причалу, и Ли, в очередной раз вздохнув, сошёл на берег.

Прохладный бриз усилился. Море покрылось белыми барашками волн. Бросив взгляд на небо, Ли неожиданно подумал, что следующая ночь обещает стать весёлой. Свинцовые тучи стремительно съедали лазурную голубизну, быстро погружая землю в темноту.

Оглядевшись, Ли понял, что подростки не нуждаются в его указаниях и давно уже делают всё необходимое, чтобы пережить надвигающийся шторм без потерь. Одобрительно кивнув, он медленно вошёл в пещеру, скрывавшую секрет лестницы и, отодвинув камень, поднялся в обитель.

Мирно спавшая Кали первой услышала знакомые шаги и, поднявшись, отправилась встречать друга. Заметив её движение, Юста проводила пантеру удивлённым взглядом и, недоумённо пожав плечами, вернулась к своим делам. Изнывавший от скуки Рей увязался было за ней, но, увидев отца, с воплем повис у него на шее.

Услышав восторженные вопли сына, Юста выскочила в коридор и, не удержавшись, заняла своё место на руках у мужа. Внеся свою семью в комнаты, Ли поставил обоих на пол и, присев на корточки, обнял Кали. Уткнувшись носом ему в грудь, пантера ласково заурчала и, осторожно завалив его на спину, принялась вылизывать лицо.

Зная, что, не исполнив этот ритуал, она от него не отстанет, Ли, смеясь, прижал пантеру к себе. Придавив тяжёлыми лапами его плечи, Кали улеглась на него сверху и продолжила своё увлекательное занятие. Покачав головой, Юста отправилась варить каф, а неугомонный Рей тут же попытался оседлать пантеру.

Не прерывая своего развлечения, Кали гибко повела сильными плечами, одним движением сбросив мальчишку на пол. С размаху шлёпнувшись о старые доски, Рей с сопением потёр ушибленный локоть и, мрачно посмотрев на пантеру, спросил:

– Пап, почему она всё время меня сбрасывает? Я же просто хочу с ней поиграть. Прокатиться.

– Это пантера, а не лошадь. Запомни Рей, она такая же хранительница, как и я. Она опасна. Опасна только потому, что умеет убивать так же быстро и легко, как я. И даже лучше.

– Но ведь раньше она катала меня и даже разрешала дёргать себя за усы. Ты сам говорил, – возмутился Рей.

– В её понятии тогда ты был ещё маленьким котёнком. А теперь ты почти взрослый кот. У животных всё происходит намного быстрее. Для неё ты вырос.

– Тогда почему она не играет со мной так, как с тобой? – не унимался сорванец.

– Да потому, что она намного сильнее тебя. Она это знает и поэтому старается быть осторожной. Ты же видел, как мы с ней боремся, – ответил Ли с заметным раздражением в голосе.

– Я тоже хочу так бороться, – возмущённо топнул ногой Рей.

В ответ Кали повернулась к нему и, оскалив клыки, рыкнула так, что даже возившаяся на кухне Юста вздрогнула и выронила кружку. Быстро пройдя в комнату, она с тревогой обвела взглядом сына и мужа, но, увидев, что с ними всё в порядке, удивлённо спросила:

– Что тут у вас происходит?

– Как видишь, всё в порядке, – улыбнулся в ответ Ли, успокаивающе поглаживая пантеру.

– Тогда чего она рычит, как бешеная?

– Возмутилась нахальством нашего сына, – иронично ответил Ли, продолжая успокаивать пантеру.

– А что он сделал? – растерянно спросила Юста.

– В очередной раз попытался взобраться на неё верхом.

– Рей, когда ты наконец поумнеешь?! – возмущённо повернулась к сыну Юста. – Это же пантера. Хищник.

– Ну и что? – невозмутимо пожал плечами мальчишка. – Папа же может таскать её за уши и валить на спину. И я смогу.

– Они с папой прожили много лет вместе. Вдвоём. Ещё в те времена, когда в этой обители никого не было. Они привыкли так играть. А ты появился намного позже, и тебя она не принимает так, как его, – принялась объяснять ему Юста.

– Ничего. Вот я вырасту, и она будет принимать меня так же, – упрямо заявил сорванец.

– Нет, Рей, – вступил в разговор Ли. – Так тебя будет принимать только та пантера, с которой ты проживёшь рядом много лет подряд. В любом другом случае ты только наживёшь себе неприятности.

– Какие? – удивлённо воззрился на него Рей.

– Всякие. Может случиться так, что она убьёт тебя.

– Кали?! – не поверил ему Рей.

– Нет. Не она, а один из её котят. Я же сказал, животные вырастают и становятся взрослыми на-много быстрее людей. Но когда ты станешь старше, мы возьмём одного её котёнка и попытаемся вырастить тебе настоящего друга.

– Правда?! – радостно завопил Рей.

От его вопля вздрогнула даже Кали. Бросив на него явно осуждающий взгляд, она положила голову на грудь Ли и, прикрыв янтарные глаза, тихо заурчала.

– Знаешь, иногда, глядя на вас, я даже начинаю ревновать, – с усмешкой проворчала Юста и, махнув рукой, отправилась на кухню.

Дав подружке немного поблаженствовать, Ли с усилием спихнул с себя тяжёлую пантеру и, поднявшись, уселся в кресло. Рей тут же устроился у него на коленях. Кали, ни в чем не желая уступать мальчику, уселась рядом и, подсунув голову ему под руку, потребовала свою долю ласки и внимания. В итоге после возвращения Юсты на руках у Ли оказалось сразу всё семейство.

Эта идиллия продолжалась почти час и прервалась только после того, как в небе раздался гром и крупные капли дождя начали колотить в окна обители. Сняв с колен жену и сына, Ли подошёл к окну и, мрачно посмотрев в штормовое море, вздохнул.

Подойдя к нему, Юста ловко забралась под мышку мужу и, прижавшись к нему всем телом, тихо спросила:

– Помнишь, когда-то, много лет назад, мы познакомились с тобой в точно такой же день?

– Конечно, помню, – грустно улыбнулся Ли. – А самое смешное, что это именно Кали увидела в этой круговерти ваш корабль и заставила меня установить в бухте маяки. И именно она помогла мне спасти тебя от бульшарка. Помнишь?

– Именно поэтому я терплю эту зверюгу в нашем доме, – усмехнулась в ответ Юста, ласково погладив подошедшую пантеру. – А ещё я помню, как она напугала моих родственников до икоты. И что она регулярно отбирает тебя у меня, я тоже помню.

– Не говори глупостей, – покачал головой Ли. – Каждый из вас занимает здесь, – он ткнул пальцем себе в грудь, – отдельное, только своё место. И никто другой не сможет его занять. Нельзя заменить кого-то. Все люди разные.

– Значит, ты любишь нас? – тихо спросила Юста, ещё теснее прижимаясь к мужу.

– Конечно, – удивлённо пожал плечами Ли. – К чему эти вопросы? Ты и сама это прекрасно знаешь.

– Знаю, – легко согласилась девушка, – но иногда мне нужно это ещё и услышать.

– Странное желание, – пожал плечами Ли.

– Не странное, а нормальное, женское, – поправила его Юста.

Вы читаете Война морей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×