а значит, ни к каким не склонен был трудам. Пятерке шустрых дев доверил тело он, а духом воспарял и вызов слал в века: кропал себе стихи под сенью погребка, где всякий нос блестящ, а разум притуплён. Его мужской приклад, налит тугим свинцом, исправно по ночам обойму разряжал. Как жаркий жеребец, он всепобедно ржал: семнадцать раз подряд — ни разу в грязь лицом! II Увы, гнилой упырь, угрюмо устремя на Арманьяка взор, в котором жизни нет, зеленый вурдалак, вошел, когда поэт — о высший пилотаж! — овладевал тремя. Ужасна сила зла, когда, исполнен сил, в минуту пылких игр ты разом свален с ног Несчастный Арманьяк не закричать не мог: так сифилис его внезапно подкосил. Отнялся всякий член — такие вот дела! Еще он бормотал, пуская пузыри… Вот выпало перо… Снаружи и внутри был паралич… Но нет! — надежда в нем жила. Он мог еще спастись! И день, и ночь подряд сиделки и врачи в него втирали мазь, и адский инструмент кипел, в котле варясь, чтоб вену исколоть и обезвредить яд. III Но в черепе глухом стихов сплошной клубок, что выхода не мог найти из тупика — поскольку наш поэт лишился языка, — закопошился вновь, всеяден и жесток. Александрийский стих в двенадцать злых колец и восьмисложный ямб, свивавшийся в бреду, и прочая напасть — и все, как на беду, плодились и ползли, вгрызаясь под конец в разгоряченный мозг, что болью обуян, — глаза рептилий-рифм глядят из темноты, они огнем горят и кровью налиты — и вот от корки мозг очищен, как банан. IV Поэт еще дышал. Прозаик до утра не дожил бы, когда б сожрали мозг враги. Поэт — всегда поэт, на что ему мозги? Он может жить и так. К тому же доктора терзали полутруп, вводя в него иглу. Но плотоядный стих знай грыз его и грыз, плодился и крепчал. Вдруг мышцы напряглись, и бедный Арманьяк задергался в углу, забился, захрипел и замер, как мертвец. Попятились друзья, решив — его уж нет, в злодействе обвиня невинных спирохет, но вот один из них решился наконец и руку приложил он к сердцу мертвеца. О ужас! Что-то там, в груди, еще жило! Он поднял простыню и охнул тяжело: то был гигантский червь, глодающий сердца!

Голос Майора постепенно затихал, усугубляя ужас последних строк. Провансаль, рыдая, катался по полу. Официантки, как мухи, одна за другой попадали без чувств. К счастью, посетителей в этот час было кот наплакал, и двух машин «скорой помощи», вызванных Майором, хватило, чтобы увезти всех пострадавших.

Разве так можно!

Провансаль обхватил голову руками и стонал, ерзая животом по опилкам. Он настолько обслюнявился, что походил на слизняка.

Майор, тоже слегка растроганный, помог своему сопернику встать.

— Ты все еще меня ненавидишь? — тихо спросил он.

— Ты мой учитель! — произнес Провансаль.

Он поднял соединенные в виде перевернутой чаши руки к темечку и повергся ниц, выражая почтение на индусский манер.

— Ты был в Индии? — спросил Майор при виде этого любопытного действа.

— Да, — ответил Провансаль. — В ранней юности. Майор почувствовал, как его сердце преисполняется любовью к этому гостю далеких стран, с которым его связывали общие вкусы.

— Мне нравятся твои стихи, — сказал он. — Да сменится наше соперничество братской любовью!

Он штата эту фразу в «Альманахе Вермо».

Провансаль встал, и в знак дружбы они поцеловали друг друга в лоб.

Потом они покинули бар, тщательно заперев за собой дверь: там не осталось ни единой живой души. Ключ Майор отдал продавщице сандвичей на улице — она была глуха от рождения и потому не пострадала.

Глава IX

Уже к вечеру Майор по-пластунски медленно подбирался к двери Полквоста.

Следуя его указаниям, Видаль с Эммануэлем перере зали телефонный провод, так что достаточно долгое время Полквост провел в покое — последние полчаса он вовсе не двигался с места.

Добравшись до двери, Майор встал, постучал и вихрем ворвался в комнату.

— Я хотел бы попросить вас об одном одолжении, месье, — обратился он к шефу.

— Входите, входите, господин Лустало. Телефон как раз дал небольшую передышку.

— Я о сегодняшнем совещании.

Майор подавил радостную икоту, одолевшую было его при воспоминании об утреннем триумфе.

— Ах да… действительно, я же должен вас поздравить. Вообще вы очень хорошо к нему подготовились.

— Короче, — промолвил Майор, — если бы не я, у вас был бы бледный вид.

— Напомню вам, господин Лустало, что вы должны проявлять известное уважение по отношению…

— А я и не спорю, — отрезал Майор, — но без меня вы бы влипли.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×