изобрела для Майка профессию, позволявшую объяснить, почему он так часто и надолго отлучается из Лондона. Сослуживцы уже не удивлялись, что никто из них никогда не видел супруга Тины.

Таким образом, обручальное кольцо, фотография и букет цветов, доставляемый время от времени, — вот и все, что требуется для создания у окружающих иллюзии, будто Тина замужняя женщина.

Ну да, обман! Но что прикажете делать, если, устраиваясь четыре месяца назад в фирму “Веймоут констракшн прожект”, она узнала об одном странном условии шефа — тот предпочитал принимать на работу семейных людей.

Пришлось выдумать фальшивого супруга.

В итоге Типа получила желанное место, а Лесли Веймоут — квалифицированную сотрудницу. Никто не пострадал, потому что задуманный Тиной план сработал идеально.

Правда, глядя на снимок, она время от времени испытывала укоры совести, однако их быстро затмевали воспоминания о единственной проведенной с Майком ночи.

Память Тины запечатлела все до мельчайшей детали — каждый поцелуй, прикосновение, произнесенное горячим шепотом слово.

Майк заставил ее почувствовать себя совершенно другой — страстной, безрассудной, без оглядки отдающейся желаниям. Женщиной, способной не задумываясь отбросить скромность, соображения респектабельности и хорошие манеры ради чувственной оргии, отдельные моменты которой заставили бы покраснеть заядлого развратника.

Неудивительно, что потом испугалась и сама Тина.

Глядя сейчас на снимок, она вспомнила, как проснулась тогда на рассвете и ужаснулась тому, что натворила. К счастью, у нее хватило сообразительности улизнуть тайком из гостиницы, оставив за спиной все искушения. Одна мысль о той ночи и поныне вызывает краску на ее щеках. Какая уважающая себя женщина отправится в гостиничный номер с практически незнакомым человеком, чтобы заняться там сексом? Причем многократно.

Подобному поведению нет оправдания.

И все же Тина не переставала задаваться вопросом, что случилось бы, повстречайся они с Майком Джиллисом вновь?

Нет, подобные мысли следует гнать прочь. Что в них толку? Лучше подумать о карьере. Ведь Майк наверняка на следующий же день завел новую интрижку.

Нечего о нем жалеть. Он будет играть роль воображаемого мужа Тины, пока в этом есть необходимость. Но Майку больше никогда не суждено совратить ее на нечто ей не свойственное!

К началу второго Майк проверил три из указанных в списке фирм, но положительного результата не добился. Ему удалось обнаружить троих женщин, носящих имя Тина, однако ни в одной из них он не признал той, с которой провел ночь в Шеффилде.

Наконец Майк вышел из лифта на двенадцатом этаже. Это был его последний шанс. Если Тина не работает в “Веймоут копстракшн прожект”, то все, больше ее искать негде.

Глубоко вздохнув, Майк открыл украшенную табличкой дверь и оказался в приемной. На месте секретаря здесь сидел светловолосый парень в белой рубашке и галстуке, но почему-то с серьгой в ухе. Кроме того, в одном из кресел для посетителей восседала чопорная дама с перманентом на голове. Несмотря на жару, она была в строгом деловом костюме из черного сукна. Когда вошел Майк, посетительница взглянула на наручные часы, нетерпеливо побарабанила пальцами по кожаной папке и произнесла, обращаясь к секретарю:

— Молодой человек, мне еще предстоит успеть на заседание. Может, вы все-таки доложите обо мне мистеру Веймоуту?

— Ведь я сказал вам: шеф освободится минут через десять. Придется немножко подождать, — ответил ей блондин. Затем повернулся к Майку. — Чем могу по…

Неожиданно замолчав, секретарь замер с разинутым ртом. Спустя пару секунд он опомнился.

— Мистер Джиллис?!

Откуда ему известно мое имя? — изумился Майк.

— Не могу поверить! — продолжил тем временем секретарь. — Вам все-таки удалось вернуться!

— Вернуться?

— Представляю, как обрадуется Тина!

— Стоп! Вы сказали Тина? — Сердце Майка едва не выскочило из груди. — Она… такая… Лет двадцати пяти, черные прямые волосы, голубые глаза…

— Ну да, разумеется! — Парень вскочил с вращающегося кресла и обогнул стол. — Она не поверит… Она просто не поверит… Какой сюрприз! — Направляясь в коридор, блондин бросил на ходу чопорной посетительнице: — Мадам, как только из кабинета выйдут люди, прошу вас к мистеру Веймоуту! — Схватив Майка за руку, секретарь без дальнейших разговоров потащил его по коридору. У одной из дверей он вдруг остановился и довольно бесцеремонно толкнул Майка к стене. — Стойте тут! Ладно? Просто стойте и ждите, пока я вас не позову.

— Я не понимаю… Что вы собираетесь? — Блондин приложил палец к губам.

— Шшш! Ждите здесь. Ах какой сюрприз! — Какая-то сумасшедшая контора, подумал Майк. Может, не вся, но уж этот тип точно с придурью. В какую же историю я угодил?

Тем временем Боб приоткрыл дверь и заглянул в комнату.

— Прости, Тина, можно отвлечь тебя на минутку? — произнес он любезно-официальным тоном, которым обычно разговаривал с посетителями шефа.

Тина оторвала взгляд от разложенного на столе чертежа.

— Мне сейчас некогда, Бобби. Не можешь подождать?

— Извини, не могу. — В его голосе все-таки прорвалось внутреннее возбуждение. — Потому что прибыл настоящий подарок к твоему дню рождения!

Находящийся в коридоре Майк услыхал стон досады.

— Нет!

— Да! Да! Этот презент тебе понравится, вот увидишь!

На ощупь найдя руку Джиллиса, Боб выдвинул его вперед, в кабинет. Взгляды Майка и Тины встретились, и Тина резко вскочила с кресла на колесиках, которое отъехало и стукнулось в стену за ее спиной.

Сердце Майка зашлось. Да, это она! Вне всякого сомнения.

Правда, выглядит по-другому. И одета гораздо более консервативно.

Однако строгий фасад все же не мог скрыть внутреннего мира Тины. Ее выдавали глаза. Майк не забыл бы этих чудесных голубых глаз, доживи он хоть до ста лет.

Впрочем, сейчас в них сквозило странное выражение. Удивления. И не только. Во взгляде Тины присутствовало нечто похожее на… панику.

Боб похлопал Тину по плечу.

— Надо было повязать сей презент красной атласной лентой, но у меня не оказалось ее под рукой, знаешь ли. С днем рождения, дорогая!

3

Умом Тина понимала, что пора бы закрыть изумленно разинутый рот, но мышцы лица словно перестали подчиняться приказам мозга.

Майк Джиллис. Ее вымышленный супруг собственной персоной.

Боже ты мой!

— Здравствуй, Тина.

Его голос. Низкий, насыщенный обертонами. Он словно создан для искушений. Из-за него — наряду с другими причинами — Тина тогда и не устояла.

— Твой муж! — воскликнул Боб. — Можешь ты в это поверить? Представляешь, поднимаю я голову, а мистер Джиллис стоит передо мной! Это ж надо — преодолеть такое расстояние, чтобы успеть к твоему дню

Вы читаете Твой верный враг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×