и разбудила повара. Старик тут же приплелся, по обыкновению ворча. Крикнув ему в самое ухо: «Идут!», она быстро принялась одевать Одровонжа. Натянули ему на ноги толстые штаны и меховые сапоги, завернули в медвежью шубу, под колени и под мышки надели веревочные петли, и крепкий старик подставил спину, словно под мешок с зерном. Панна Мия помогла ему взвалить эту ношу на спину, отперла ключом дверь в сад с черного хода и снова заперла ее. Старый Щепан брел в гору по снегу, пыхтя под непосильной тяжестью. Притащив Одровонжа на сеновал, старик по заранее сложенному наклонно сену взгромоздился с ним на самый верх и, ощупью найдя деревянную крышку тайника, приказал князю хранить молчание, а сам быстро принялся за дело. Открыл люк и, ухватившись обеими руками за веревки, осторожно стал спускать раненого в темный колодец. Положив его на дно, он привязал концы веревок к уцелевшей на двери скобе, закрыл дыру крышкой и завалил сеном. И тщательно утоптав это место, он проворно соскользнул вниз, запер сарай на замок и быстро вернулся в дом. Впотьмах прошел кухню и сени и очутился в спальне. Первой мыслью старика было перестелить кровать повстанца, но этим занялась уже панна Мия. Подушка во многих местах была в крови, которая сочилась сквозь неумело наложенные повязки. Пятна были также на одеяле и на матраце. Они торопливо меняли наволочки и простыни и едва успели покончить с этим, как снаружи послышался конский топот, а затем мерная поступь множества сапог и гул голосов со всех сторон дома. И сразу раздался стук в обе входные двери, грохот прикладов в закрытые ставни и громкие крики с требованием отпереть двери. Щепан и ухом не повел. Он вынес сперва в потемках окровавленные наволочки и простыни и спрятал в такое укромное место в хлебной печи, что их сам черт не нашел бы. И только когда стук в двери и ставни стал так силен, что, казалось, они вот-вот сорвутся с петель, Щепан пошел на главное крыльцо, отпер входную дверь – и сразу получил затрещину. Панна Саломея с зажженным фонарем ждала в холодной гостиной. Дверь с шумом распахнулась. Гремя сапогами, ввалились гурьбой офицеры в фуражках, обвязанных башлыками, в зимних шинелях, на которых блестели перевязи шашек и патронташей. Во главе офицеров шел их начальник не то майор, не то подполковник, пожилой человек с седыми усами и бакенбардами. Войдя в гостиную, они окружили панну Саломею. Начальник на ломаном польском языке спросил:

– Кто вы такая?

– Родственница владельца этого дома.

– А сами хозяева где?

– Пан Рудецкий, мой опекун, в городе, – говорят, в тюрьме, – а его жена поехала хлопотать об его освобождении.

– А сыновья их где?

– Одни учатся…

– Где? В каких школах?

– В Кракове.

– А другие?

– Поразъехались, а куда – не знаю.

– Значит, вы не знаете, где они?

– Не знаю.

– А вас, панна, как зовут?

– Брыницкая Саломея.

– Это ваш отец управлял здесь имением?

– Да.

– А где он сейчас?

– Уехал.

– Куда же это он «уехал»?

– Не знаю. Здесь разворовали всех лошадей, и выездных и рабочих, и папа, наверное, поехал их разыскивать. Говорят, что воры ускакали на них чуть ли не к прусской границе.

– Ну и ну! К прусской границе… И давно отправился на поиски ваш «папа»?

– Уже порядочно.

– А именно, сколько недель?

– Точно не могу сказать, недели четыре-пять…

– Да усердно он ищет этих лошадей. А нам доподлинно известно, что ваш папаша находится совсем не так далеко отсюда. Нам известно также, что вы скрываете в доме повстанца. Кто этот повстанец? Не ваш ли отец?

– Здесь в доме, кроме меня и вот этого старого повара, Щепана Подкурка, никого нет.

– Посмотрим. А вам, панна, советую признаться, где этот бунтовщик, и указать его убежище. Я человек старый и зря карать не люблю, но уж если найду раненого – и ему и вам не поздоровится. Тогда уж не ждите никаких поблажек. Ну так как же?

– Здесь никакого раненого нет. Ищите, пожалуйста.

– Вы меня не учите, я сам знаю, что мне делать. В последний раз предлагаю вам указать, где он скрывается. У меня самые точные и верные сведения. Несколько дней тому назад сюда на гумно вошел раненый человек. Его видела вся деревня. Отсюда он не выходил. Где же он?

– Может быть, он прошел мимо – мало ли здесь народу бродит. Забора нет, службы сгорели, разве тут за всеми уследишь?

– Значит, вы отказываетесь показать тайник?

– Не покажу, потому что не знаю. В доме никого нет.

Майор кивнул стоявшему в дверях унтер-офицеру, и в комнату вошли солдаты с фонарями. Одни начали шарить под диванами и в шкафах, в печке и на печке, другие направились в соседние комнаты и стали передвигать мебель, перетряхивать вещи, выстукивать стены и пол. Два младших офицера обратились к панне Саломее с требованием открыть запертую на ключ дверь в большой зал. Молодая хозяйка приказала Щепану принести ключ и отпереть. Старик пошел в соседние комнаты и так долго копался там, что это вызвало подозрения и распалило алчность. Когда он, наконец, явился с ключом и протянул его одному из офицеров, тот в бешенстве гаркнул:

– Отпирай, шут гороховый!

Старик не шевельнулся. Стоял на месте. Потом, опасливо протягивая ключ, сказал:

– Я не стану отпирать эту дверь и ни за что не войду туда.

– Ах ты! Как ты смеешь? Открой сейчас же!

– Не открою. Сами открывайте!

– Отчего же, милейший, ты не хочешь отпереть эту дверь? – слащавым голосом спросил майор.

– А потому, что не мое дело ходить туда.

– Почему?

– Это баринова комната…

– Какого барина?

– Покойного барина, царство ему небесное. Коли хотите – идите, а я нипочем не пойду.

– Почему?

– Потому что покойник не любит, чтобы к нему лазили, покой его нарушали, – буркнул повар.

– Что ты брешешь, старый черт?

– Истинную правду говорю.

– В чем дело? Почему он не хочет войти в ту комнату? – спросил майор у панны Брыницкой.

– Он правду говорит, – неохотно пробормотала она.

– Как так?

– В этих покоях обитает дух умершего брата пана Рудецкого – Доминика.

Офицеры захихикали. Майор спросил:

– Может быть, вы даже видели его?

– Видеть не видела, но слышала, как он хозяйничает там у себя, ходит, гремит, швыряет бочки…

Офицеры, думая, что это какая-то уловка, переглянулись. Один из них подтолкнул Щепана Подкурка и приказал идти вперед с фонарем. Но повар вырвался и, попятившись, сказал:

– Идите сами туда, вельможные паны…

– Молчать… и – ступай вперед.

Вы читаете Верная река
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×