Они снова обнялись, и на этот раз она не оттолкнула его. Вместо этого она взяла Кингсли за руку и повела его вверх по лестнице.

— Ужасно неприлично перед брачной ночью, — сказала она, когда они оказались в спальне.

Они занимались любовью, а затем Кингсли пошел в комнату Джорджа и долго смотрел на любимое личико. Когда он вернулся в спальню, Агнес в задумчивости сидела за туалетным столиком.

— Эта сестра Муррей, — сказала она, и в голосе ее слышались нотки язвительности, — она играет довольно серьезную роль в твоей истории, не так ли?

— Сестра Муррей? О… она очень приятная молодая женщина, и… и очень помогла мне в расследовании.

— Неужели? — ответила Агнес, умудрившись вложить в это короткое слово огромный смысл.

Кингсли попытался сменить тему, невольно подумав, что, возможно, интуиция Агнес могла бы быть не так безошибочна.

,

Примечания

1

Перевод с английского Александра Артемова.

2

Перевод с английского М. Визеля.

3

Перевод А. Рытова.

4

«Великая война 1914–15 — Ратуша Ипра после бомбежки» (фр.).

Вы читаете Первая жертва
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×