Дядя Бен направился к веревочной лестнице в центре комнаты, но на полпути остановился.
— Слишком долго, — размышлял он вслух. — Пошли к туннелю. Быстрей.
Мы поспешили к проходу в углу комнаты. Случайно посмотрев вниз, я заметил, что мои несносные шнурки опять развязались. Но теперь я ни за что не остановлюсь, чтобы их завязать!
Мы были уже почти свободны!
Еще несколько минут назад я не мог даже надеяться на это. Но сейчас мы выбрались из саркофага и были на пути к свободе.
До входа в туннель оставалось всего несколько шагов, когда он внезапно осветился оранжевым светом.
И тут из туннеля показался Ахмед. Он нес новый факел, и я увидел, как он удивлен.
— Нет! — громко закричали мы с Сари.
Ахмед преградил нам путь.
— Вам отсюда не убежать! — Египтянин быстро пришел в себя, и удивление уступило место гневу. — Ни за что!
Он сделал выпад вперед, целясь факелом в дядю Бена. Тот резко пригнулся^ пытаясь увернуться от шипящего пламени, и упал на локоть, вскрикнув от боли.
Его крик вызвал улыбку на губах Ахмеда.
— Вы разозлили Халу. — Он поднял факел над головой и другой рукой выхватил из-за пояса нож. — А потому вас не постигнет участь других нарушителей…
«Уф! — Я облегченно вздохнул. — Ахмед передумал. Он не станет превращать нас в мумии!»
— Вы умрете в смоляной яме, — закончил Ахмед.
Мы с Сари испуганно переглянулись. Дядя Бен поднялся на ноги и обнял нас.
— Ахмед, не могли бы мы поговорить об этом спокойно и разумно, как ученые? — спросил он.
— К смоляной яме! — приказал Ахмед, тыча в нас факелом.
— Ахмед, пожалуйста! — вскричал дядя Бен
молящим, испуганным голосом, которого я никогда раньше не слышал у него.
Ахмед пропустил мимо ушей отчаянный крик дяди Бена. Подталкивая нас в спину факелом и размахивая длинным ножом, он заставил нас подойти к бассейну со смолой.
Смола пузырилась, издавая неприятные чмокающие и булькающие звуки. Пламя на поверхности было низким и красным.
Я попытался отодвинуться как можно дальше от края. Смола пахла так отвратительно! Поднимающийся над ней раскаленный пар обжигал лицо.
— Прыгайте по очереди! — скомандовал Ахмед.
Он стоял в нескольких шагах за нашими спинами, а мы глядели вниз на кипящую смолу.
— Если сами не прыгнете, я буду вынужден столкнуть вас.
— Ахмед, нельзя ли… — начал дядя Бен. Но египтянин тут же поднес факел к спине дяди Бена.
— Мне выпала честь, — торжественно изрек Ахмед, — выполнить повеление Халы!
Пары смолы были такими насыщенными, что я боялся потерять сознание. Бассейн со смолой начал качаться перед моими глазами. У меня сильно кружилась голова.
Я машинально засунул руки в карманы джинсов, чтобы успокоиться. И моя рука прикоснулась к предмету, о котором я совершенно забыл.
«Вызыватель»!
Рука мумии, которую я повсюду ношу с собой.
Не знаю почему — тогда я не мог разумно размышлять, если вообще мог мыслить, — но я вытащил ее из кармана.
Я быстро повернулся. И высоко поднял руку мумии вверх.
Не могу объяснить, зачем я это сделал. От ужаса все перепуталось у меня в голове.
Возможно, рука мумии отвлечет Ахмеда.
Или заинтересует его.
Или смутит.
Или напугает.
Может быть, я просто тянул время.
А может, вспомнил легенду, которую мне рассказал тот парнишка на распродаже.
Легенду о том, почему ее называют «Вызы- вателем».
Как рука мумии может вызывать древних духов?
Скорее всего, я вообще ни о чем не думал.
Однако я повернулся и, держа руку мумии за тонкое запястье, высоко поднял ее вверх.
Ахмед во все глаза уставился на нее.
Но ничего не произошло.
21
Я стоял на манер статуи Свободы, держа маленькую руку высоко над головой, и ждал.
Мне казалось, что я стою так уже несколько часов.
Сари и дядя Бен также уставились на меня.
Немного опустив факел, Ахмед не сводил взгляда с руки мумии. Его глаза расширились, а рот приоткрылся. И вдруг он закричал. Я не понимал ни слова. Он что-то выкрикивал на языке, который я никогда до этого не слышал. Может быть, это был древнеегипетский.
Ахмед попятился, а удивленное выражение на лице сменилось страхом.
— Рука жрицы! — закричал он.
По крайней мере, так мне показалось — потому что внезапно я отвлекся на то, что происходило за его спиной. Сари вскрикнула. Мы не верили своим глазам! Стоящая у стены мумия наклонилась вперед. Другая мумия — лежащая на спине — медленно, со скрипом села.
— Нет! — завопил я, все еще высоко держа руку мумии.
Сари и дядя Бен изумленно наблюдали, как огромная комната наполняется движением. Как оживали, поскрипывая и потрескивая, мумии.
В воздухе запахло пылью и тлением.
В мерцающем свете я увидел, как одна, а за ней другая мумия встали и выпрямились. Потянулись. Медленно. С трудом. Пошатываясь, мумии неуклюже пошли вперед.
Я наблюдал, оцепенев от потрясения, как мумии вылезали из саркофагов и делали свои первые медленные и тяжелые шаги. Их мышцы скрипели, а с сухих мертвых тел во все стороны разлеталась пыль.
«Они же мертвые, — подумал я. — Все они. Мертвые! Вот уже много лет!»
Но мумии продолжали вставать, подниматься из древних гробов и устремлялись к нам. Волоча по полу мертвые ноги, они все подходили и подходили.
Скрип. Скрип. Скрип.
Звуки, которые я никогда не забуду.
Скрип. Скрип.
Безликая армия приближалась к нам. Выставив вперед забинтованные руки, они неуклюже наступали, поскрипывая и постанывая от своей древней боли.
Ахмед заметил потрясение на наших лицах и оглянулся. Увидев восставшие из гробов мумии, которые так целеустремленно надвигались на него, он что-то закричал на неизвестном языке. А потом с ужасным воплем бросил факел в ближайшую мумию.
Факел ударился ей в грудь и упал на пол. Вспыхнул сноп искр, огонь быстро перекинулся на руки и ноги.
Но мумия продолжала наступать, не обращая внимания на пожирающий ее тело огонь.