платками! — Куп ухмыльнулся. — Выброси ты эту рухлядь и купи для «Марисола» новые полотенца. А хочешь, я закажу для тебя дюжину в качестве свадебного подарка?

— Разумеется, нет! И незачем выкидывать совершенно новые полотенца, — возмутилась Валери. — Они прекрасно займут свое место на той полочке в ванной, которую ты повесил.

Куп отложил сценарий и посмотрел на нее.

— Я люблю тебя, Валери, — с улыбкой сказал он и, поднявшись из-за стола, шагнул к ней. — Возьми эти полотенца, возьми все, что хочешь, — ведь тебе принадлежит мое сердце, а все остальное неважно.

— Спасибо, Куп, — ответила Валери, целуя его. Для нее это был действительно очень счастливый год, и она надеялась, что таких лет впереди будет еще много. — Кстати, не найдется ли у тебя для «Марисола» каких-нибудь старых простыней?

— Поищи, — ответил Куп. — Если не найдешь, мы купим столько простыней, сколько ты захочешь, дорогая. Только на них будет вышито не просто «У.», а «В. К. У.»

Ты знаешь, что это значит?

— Разумеется, дорогой, — улыбнулась она. — Валери Купер Уинслоу, что же еще?!.

,

Примечания

1

Faux pas — ложный шаг, промах (фр.). (Здесь и далее прим, пер.)

2

Йельская школа права — одно из лучших высших учебных заведений в США.

3

Вассарский колледж и университет Брауна — престижные высшие учебные заведения в США.

4

Кантри-клуб — загородный клуб для избранных с теннисными кортами, плавательными бассейнами и т, п.

5

Резидент — ординатор, прикомандированный к профильной больнице для специализации и живущий на ее территории или поблизости.

6

Премия «Золотой глобус» присуждается прессой за лучшие работы в кино и на телевидении.

7

«Странная пара» — пьеса, кинофильм и телевизионный сериал о двух мужчинах, вместе снимающих квартиру. Феликс — аккуратен и чистоплотен, а Оскар — лентяй и неряха.

8

Детская игра наподобие жмурок в воде.

9

Четвертое июля — День независимости — главный государственный праздник США, отмечаемый 4 июля в честь принятия в 1776 г. Декларации независимости.

10

«Кабинная лихорадка» — сходное с клаустрофобией пограничное состояние, развивающееся у заключенных в тюрьмах, подводников, прикованных к постели больных и др.

11

«Катти Сарк» — самый быстроходный в истории чайный клипер, обладатель «Голубой ленты».

12

День труда — отмечается в первый понедельник сентября. После него во многих штатах начинается учебный год.

13

День благодарения — национальный праздник, ежегодно отмечаемый в четвертый четверг ноября. Считается семейным праздником и отмечается традиционным обедом с индейкой, клюквенным вареньем и тыквенным пирогом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×