подъезжала она к Бимхерст-Корту, тем больше портилось ее настроение. Она переживала за Элис, ее угнетала тяжелая атмосфера дома, но больше всего ее волновало, где же найти пятьдесят пять тысяч фунтов, чтобы возвратить долг Ионе Мэрриотту.

— Тебе звонил какой-то мужчина, представившийся Чарлзом Хиллиером, — сообщила мать, когда Лидия вернулась.

— Чарли. Это брат Донны. Он сказал, зачем я ему понадобилась?

— Я попросила его перезвонить позже.

Бедняжка Чарли. Он был таким же застенчивым, как и она когда-то. Но если ей с годами удалось хотя бы частично избавиться от чрезмерной робости, то Чарли это было не по силам. Лидии он очень нравился, с ним было спокойно, но их отношения не переходили за грань дружеских.

Она перезвонила Чарли сама, и оказалось, что он хочет пригласить ее в театр сегодня вечером.

— После спектакля мы сможем где-нибудь поужинать. Но… возможно, у тебя были какие-то другие планы на вечер? — неуверенно завершил он свое предложение.

— Я с удовольствием схожу с тобой в театр, — приняла его приглашение Лидия.

Она спустилась вниз, чтобы предупредить мать о том, что вечером идет в театр с Чарлзом Хиллиером и вернется поздно.

— У тебя с ним роман? — прямо спросила мать.

— Мама! — искренне возмутилась Лидия. Она и понятия нe имела, что такое роман и как нужно себя вести, если ты влюблена или за тобой ухаживают. — Чарли просто мой друг. И не более того.

Пьеса оказалась легкой и беспечной, с веселым концом.

— Выпьем чего-нибудь? — предложил Чарли после спектакля и отправился в бар за напитками.

Лидия спокойно ждала его возвращения в сторонке, как вдруг сердце ее трепетно забилось оттого, что она лицом к лицу столкнулась не с кем иным, как с Ионой Мэрриоттом.

Он остановился как вкопанный, его потрясающие голубые глаза просто ослепили ее.

— Я думала, что вы в Париже! — от неожиданности выпалила она.

— Я уже вернулся, — спокойно ответил Иона.

— Мне необходимо вас снова видеть, — сказала Лидия натянуто. Вдруг ей показалось, что в глазах его что-то игриво блеснуло, и она уже ждала какою-нибудь ехидного замечания, но вместо этого Иона подчеркнуто медленно произнес:

— В понедельник, в то же время, в том же месте, — и они разошлись.

Проследив за ним взглядом: Лидия увидела его спутницу, великолепную и обаятельную белокурую молодую особу. Настроение было испорчено окончательно.

Поужинав с Чарли в городе, она отправилась домой в Бимхерст-Корт. Ее мысли постоянно возвращались к человеку, которому, очевидно, нравилось быть спутником ослепительных и загадочных блондинок. Интересно, а сопровождала ли она его в Париж?

В понедельник утром она не смогла признаться отцу, что едет на встречу с Ионой Мэрриоттом. Лидия была абсолютно уверена в том, что урегулировать вопрос относительно выплаты Ионе долга должна она сама.

Сказав родителям, что собирается прогуляться по магазинам, Лидия отправилась в «Мэрриотт электроникс». В какой-то момент она пожалела, что рядом с ней не было отца. Ей было плохо, ее всю трясло от страха и неуверенности — унижаться было совсем не просто.

— Спектакль поправился? — спросил Иона вместо приветствия, окончательно выбивая Лидию из колеи.

— Да, очень, — ответила она, с трудом вспоминая, о чем же все-таки была пьеса.

— Располагайтесь, пожалуйста, — предложил ей Иона. — С вами был ваш постоянный кавалер?

— Что? Нет. Ээээ… мы встречаемся иногда, — пробормотала она в ответ, совершенно не понимая, какое отношение это могло иметь к теме их разговора. Хотя сама бы она тоже не отказалась поинтересоваться, была ли вчерашняя очаровательная блондинка постоянной спутницей Ионы. Однако пора было брать себя в руки.

— Когда я пришла к вам в прошлую пятницу, я была в полной уверенности, что вы бесчестно обошлись с моим отцом. Я…

— Я это уже понял, — ответил Иона, изучающе рассматривая свою гостью.

Она не возражала против его внимания, но это смущало ее и приводило в еще большее замешательство.

— Вам следовало сказать мне правду! — румянец заливал ей лицо. — Вы ведь в отличие от меня знали, что давно расплатились с долгом. Вы меня обманули! — обвинила она его сгоряча.

Иона Мэрриотт не сводил с нее глаз.

— Вы бы предпочли, чтобы я вам отказал? — твердо спросил он у нее. — По-вашему, было бы лучше оставить вашего отца заложником банка-кредитора?

Лидия побледнела. Ей нечего было ответить Ионе, она не знала, что хуже — оказаться должной пятьдесят пять тысяч фунтов ему или потерять Бимхерст-Корт.

— Почему вы все-таки согласились дать мне деньги? — грустно спросила она.

Иона пожал плечами.

— Семь лет тому назад поддержка вашего отца, его великодушие и вера в молодого коммерсанта помогли мне успешно воплотить в жизнь мои идеи. Из того, что вы рассказали мне в пятницу, я понял, что Вилмот в безвыходном положении.

Это было истинной правдой. Лидия тяжело вздохнула.

— Отец хочет с вами встретиться как можно быстрее. Но имейте в виду, это я просила вас о деньгах. Вы одолжили деньги мне, а не ему. Этот долг полностью на моей совести.

Иона долго молча на нее смотрел.

— Так долг за вами? — еще раз переспросил он.

— Отец никого не просил о помощи. И никогда бы не стал этого делать. Он не позволил бы себе просить ни о чем, чего не смог бы вовремя отдать. — Она остановилась и посмотрела в сказочные голубые глаза Ионы, в которых появился некоторый интерес. — Я ваш должник теперь, и сегодня я пришла… чтобы определиться, как я буду его вам выплачивать.

Иона взглянул на нее несколько удивленно.

— У вас есть личные сбережения? — мило поинтересовался он.

Лидия разозлилась. Пришла бы она к нему за помощью, если бы у нее были личные сбережения?

— Я намерена продать свою машину и жемчуг. Через пару лет я унаследую небольшую сумму денег, но можно попробовать получить ее и сейчас. Кроме этого я могу рассчитывать только на то, что зарабатываю.

— Вы работаете? — с искренним любопытством поинтересовался он.

Он начинал ее раздражать.

— В настоящий момент я подыскиваю себе новое место, — коротко ответила она.

— Чем вы занимаетесь?

— Я работаю гувернанткой.

— Вам нравится ваше занятие?

— Очень. Я думала, что сразу после свадьбы Оливера стану искать себе новое место.

— В этой же области?

Лидия бросила на него рассерженный взгляд. Какое отношение имели ее профессиональные пристрастия к урегулированию их финансовых отношений? И только сейчас она стала понимать, что интерес Ионы был далеко не праздным. Ее работа решала практически все. Она же сама предложила выплачивать ему пятьдесят пять тысяч фунтов из своего заработка.

— На самом деле это очень неплохая работа, и деньги приличные, — довольно неубедительно пробормотала она.

— Вам придется копить эту сумму в течение тридцати лет. Не думаю, что меня это устроит, — улыбнулся он.

Вы читаете Долг чести
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×