Чемберлен, чтобы ассистентка «не засыпала за перепечаткой его текстов».

22

Раджпутана – в колониальную эпоху группа индийских княжеств, автономных от Британии.

23

«Рамаяна» – знаменитый эпос древней Индии, получивший свое окончательное оформление между IV в. до н. э. – II в. н. э.

24

Эдуард Морган Форстер (Eduard Morgan Forster, 1879-1970) – английский писатель, автор романов «Куда боятся ступить ангелы» (1905), «Комната с видом» (1908), «Поездка в Индию» (1924).

25

Раздел – в 1947 г. произошел раздел британских колоний в Индии на два независимых государства, Индию и Пакистан.

26

«Соляной марш» – был организован духовным лидером индийцев Махатмой Ганди в 1930 г. в знак протеста против монополии Британии на производство соли. Марш продолжался 24 дня. Его 380- километровый маршрут пролегал от города Ахме-дабад в западном штате Гуджарат до прибрежного города Данди. Достигнув океана, Ганди и его единомышленники прямо на пляже начали демонстративно выпаривать соль.

27

Чарльз Спенсер Чаплин (Charles Spencer Chaplin, 1889-1977) – англо-американский киноактер, сценарист, композитор и режиссер.

28

«Пигмалион» – пьеса английского писателя Джорджа Бернарда Шоу.

29

Холборн – старинный район Лондона, с XII в. являющийся центром всей правовой системы Великобритании.

30

«Оливер Твист» – роман английского писателя Чарльза Диккенса (Charles Dickens, 1812 – 1870).

31

Дхоби – прачка.

32

Шах Джахан – представитель династии Великих Моголов, строитель Тадж-Махала.

33

Эдвин Лютьенс – архитектор Нью-Дели, столицы Британской Индии.

34

«Увидь мои труды, великий, и отчайся» – из стихотворения «Озимандия» Перси Биши Шелли.

35

Джон Милле (John Millais, 1829-1896) – английский живописец. Вместе со своими друзьями Д. Г. Россетти и X. Хаитом основал «Братство прерафаэлитов».

36

Лоуренс Альма-Тадема (Laurens Alma Tadema, 1836-1912) – английский художник-прерафаэлит, один из самых знаменитых мастеров исторической живописи в европейском искусстве.

37

«Бхагавата Пурана», «Расикаприя», «Ча-урапанчашика», «Гита Говинда» – популярные произведения индуистской литературы, которые служат постоянным источником вдохновения для художников.

38

Анна – разменная монета Индии и Пакистана, равная одной шестнадцатой рупии.

39

Рупия – в прошлом серебряная монета в Индии, современная денежная единица многих азиатских стран.

40

«Бил, бранил тебя я много…» – из стихотворения «Гунга Дин» английского писателя и поэта, лауреата Нобелевской премии по литературе 1907 г. Редьярда Киплинга (Rudyard Kipling, 1865 – 1936). Перевод с англ. Э. Ермакова.

41

Альфред Хаусмен – см. с. 247-251 настоящего издания.

42

Вы читаете Индийская тушь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×