Тюренн Анри (1611–1675) — французский военачальник

101

Панин Петр Иванович (1721–1789) — выдающийся военный деятель, под его руководством в 1770 году были взяты турецкие крепости Бендеры и Аккерман.

102

Мальборуг — Мальборо Джон Черчиль (1650–1722) — английский политический и военный деятель.

103

Еропкин Петр Дмитриевич (1724–1805) — главнокомандующий московским гарнизоном.

104

В силу дерзкия Мегеры он отъемлет. — Еропкин руководил подавлением «чумного бунта» 1771 года.

105

От Августа… — Октавиан Август (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.) — римский император.

106

Они работают, а вы их труд ядите. — Эта фраза стала крылатой, после того как Н. И. Новиков поместил ее в качестве эпиграфа к своему сатирическому журналу «Трутень» (1769).

107

Патока — мед.

108

Все дни ей пятница была и середа… — Среда и пятница — постные дни, установленные церковью.

109

Из ряды… — по условию, по договору о плате.

110

Болван — переделка басни Лафонтена «Les Grenouilles qui demandent un Roi» («Лягушки, просящие короля»), восходящей к басне Эзопа «Лягушки».

111

Елизавета Васильевна Хераскова — писательница, жена поэта М. М. Хераскова.

112

Пир у Льва. — Сюжет заимствован из басни Лафонтена «La Cour du Lion» («Двор Льва»).

113

И вместо портупей имеют кушаки… — то есть вместо перевязи для шпаги (привилегия дворянства) носят кушаки (признак купеческого сословия).

114

Сатир и гнусные люди. — Под гнусными людьми (они же пастухи) подразумеваются дворяне, владеющие стадом, то есть крестьянами. Последние два стиха Н. И. Новиков использовал как эпиграф к журналу «Трутень» (1770).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×