в свою очередь, означает получение прибыли от вложений в нашу компанию в самые кратчайшие для подобного производства сроки.

Артур перевел дух и обвел взглядом «директоров». Кажется, его речь была достаточно убедительной, так как на многих лицах было написано удовлетворение. Ведь люди, что сидели здесь, в конечном итоге дали денег для того, чтобы получить назад больше, чем дали. А нарисованная Артуром картина вроде бы гарантировала им предполагаемый успех.

– А нельзя ли съездить на этот ваш остров, чтобы своими глазами все увидеть? – спросил вице-директор шведского «Риксбанка» Дэвид Карсон, пытаясь не встретиться с Артуром взглядом.

– Да, – поддержал его Робби Скорциани из итальянского «Союза промышленников». – Не потому, что мы в чем-то сомневаемся… Иначе мы не купили бы акции «Алмазной компании», – добавил он. – Просто хочется на все посмотреть своими глазами… Потрогать, так сказать. Собственными руками.

– Я вас понимаю, – ответил Артур, вполне ожидавший подобных вопросов. – Съездить, конечно, можно. Только хочу заметить, что это займет довольно много времени: дорога туда и обратно. А сейчас для основных держателей акций предстоит много работы: контроль за приобретением алмазодобывающего оборудования, его транспортировка, набор рабочей силы… Одному мне все это проделывать будет весьма трудно.

– Это верно, – неожиданно поддержал генерального директора малоросский сахарозаводчик Непробудный. – Начало любого производственного процесса требует как больших материальных затрат, так и огромного напряжения сил. И тут графу де Ламберу понадобятся помощники. А кто поможет, если директора возьмут да и разъедутся вкушать экзотику?

– Ну, не все же поедут смотреть на остров. Некоторые останутся здесь. Я, к примеру, остаюсь, – заявил Артуру барон фон дер Остен-Сакен.

– Я тоже готов помочь графу, – подал голос мсье Ирвин Роше.

– И я, – учтиво поклонился Артуру галантерейный «король» Антуан Собрино.

– Благодарю, благодарю господ директоров, изъявивших желание мне помочь. – «Граф де Ламбер» улыбнулся и посмотрел на Скорциани и Карсона. – Равно как и тех из Совета директоров, которые захотели предпринять вояж на мой остров. Их стремление посмотреть на все собственными глазами и лично убедиться в грандиозности перспектив затеянного нами предприятия говорит лишь об их профессионализме, трезвом уме и деловой хватке, что весьма и весьма похвально. А без этих качеств нам просто не поднять на должную высоту престиж и надежность нашего с вами детища – «Алмазной компании».

Артур еще какое-то время распространялся относительно блестящих деловых качеств директоров и благодарил их за доверие к «Алмазной компании», после чего распределил их обязанности. Сам он принял на себя функцию координатора всех действий «Алмазной компании» и ответственного за их исполнение. А тем, кто все же пожелал взглянуть на чудо-остров лично, «граф» благожелательно пожелал счастливого пути и скорейшего возвращения. И хотя временной запас у него был еще предостаточный – когда еще Карсон, Скорциани и иже с ними доберутся до острова и поймут, что там ни черта нет, – Артур решил, что настала пора «делать ноги». Двести миллионов франков, за вычетом некоторых организационных расходов, связанных с основанием «Алмазной компании» и началом ее деятельности, были помещены в надежный международный банк, в котором Артуру уже был выдан аккредитив на все крупные города Европы и Северо-Американских Соединенных Штатов. Надлежало только выбрать страну, не связанную конвенцией о выдаче преступников, и город, в котором он намерен проживать. Возможно, это будет Лондон. Впрочем, этот вопрос, конечно, требовал определенных раздумий…

Глава 24

ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ ПЛЯЖИ

– А вы, граф, я вижу, стали большой знаменитостью, – услышал Артур откуда-то сбоку и повернул на голос голову. – Здесь повсюду только о вас и говорят…

У него не получилось скрыть удивления, как он ни старался. Ольга заметила это и улыбнулась. Это была улыбка Горгоны перед тем, как обратить человека в камень.

– Вы? – только и выдохнул он.

– Я, – заявила Ольга с достаточной долей нахальства и подтвердила свои слова энергичным кивком головы.

– Что вы здесь делаете?

Артур спросил это ради того, чтобы что-то сказать. Встреча с аферисткой, дважды обобравшей его, не входила в разряд приятных. И не предвещала ничего хорошего… За двумя неприятностями может последовать куда большее разочарование. От пришедшей мысли графа пробил озноб, однако он сумел сохранить самообладание.

– Я провожу здесь медовый месяц, граф, – запросто ответила Ольга.

– Вот как? – Артур оценил ситуацию и теперь намеревался взять инициативу в свои руки. Ибо когда командует баба, это всегда плохо для мужчины. А иногда и погибельно. – Вы вышли замуж?

Их встреча происходила недалеко от мраморного фонтана парка Кашин. На них оборачивались. Многим было интересно, с кем это беседует глава «Алмазной компании» и будущий миллионер граф Артур де Ламбер. И кто эта красотка рядом с ним, от которой невозможно оторвать взгляд.

– Да, представьте себе, – Ольга пытливо посмотрела в глаза Артура. – Теперь я зовусь Амалией фон дер Остен-Сакен. Я баронесса и законная супруга одного из директоров вашей «Алмазной компании». Кстати, позвольте полюбопытствовать, насколько алмазоносная эта ваша «Алмазная компания»?

«Черт! – едва не вырвалось у Артура. – Не хватало еще, чтобы эта дамочка испортила все в самый последний момент».

Он выдержал взгляд баронессы и доброжелательно произнес:

– А вы знаете, я рад нашей встрече.

– Да что вы? – с большой долей сарказма спросила Ольга. – Мне показалось, что мы расстались не совсем в добрых чувствах.

– Да, рад, – подтвердил Артур. – Всегда приятно встретить соотечественницу в чужой стране. – Он галантно принял женщину под локоток и добавил сахарным голосом: – Может, посидим где-нибудь?

Ольга против этого ничего не имела. Посидим означало «поговорим», а именно с этой целью она и встретилась с «графом».

Молодые люди зашли в небольшое кафе, которых в парке было предостаточно. Сели за столик для двоих, Артур заказал себе и даме по чашечке кофе с эклерами.

– Значит, вы в порядке? – спросила Амалия-Ольга, отпив из чашки крохотный глоточек.

– Жаловаться грех, – честно ответил Артур. – Да и вы, я вижу, не бедствуете? Баронесса, миллионщица…

– Нет, не миллионщица, – едва дала Ольга Артуру договорить. – И муж мой теперь не миллионер. Ведь почти все свое состояние он отдал вам.

– Не мне, прошу заметить, баронесса, не мне, а «Алмазной компании», – поправил ее Артур.

– Это ничего не меняет, – сказала баронесса фон дер Остен-Сакен. – Деньги-то за акции у вас.

– Нет, не у меня, – ответил Артур. – Они в банке на счету компании.

Ольга отпила еще глоточек. Немного помолчала и, взглянув на Артура, произнесла:

– А вы знаете, это я уговорила мужа вложиться в эту вашу «Алмазную компанию».

– Да? – искренне удивился Артур. – Впрочем, вы правильно сделали. Чуть более полугода, и вложения вашего мужа начнут приносить вам неплохую прибыль.

– Бросьте, граф, – Ольга понимающе улыбнулась. – И вы знаете, и я, что на этом вашем острове нет никаких алмазов, и вся эта шумиха, развернутая в прессе насчет промышленных залежей алмазов, – очередной ваш блеф и мистификация. Блестяще исполненная, но все же остающаяся мистификацией.

– Ваше утверждение совершенно голословно, – довольно холодно заметил Артур.

– Может быть, – усмехнулась Амалия-Ольга. – Но совершенно не голословным может быть мое заявление в полицию, что вы есть не кто иной, как маркиз де Сорсо, законопреступник и мошенник, живущий по подложному паспорту.

– Ну, паспорт настоящий, – почти обиделся на последнее утверждение собеседницы Артур. – Что же касается наличия на моем острове алмазной жилы, то имеется заключение вполне независимых экспертов, что она там есть. Это называется кимберлитовой трубкой.

Вы читаете Алмазный остров
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×