Он повернулся спиной и залез в кабину. Снова закрутились лопасти, и через несколько секунд вертолет поднялся в воздух. На мгновение он завис у края крыши. Было видно, как за стеклом Яссен поднял руку. Дружеский жест? Прощание? Алекс тоже поднял руку. Вертолет начал быстро удаляться.

Не двигаясь, Алекс провожал его взглядом, пока он не растворился в вечернем сумраке.

К моему русскому читателю

Надеюсь, вам понравился «Громобой». Это была первая книга приключений Алекса Райдера, вышедшая в Великобритании. Английские мальчишки приняли ее «на ура». С тех пор я написал еще пять книг этой серии — их прочитали уже больше двух миллионов человек!

Я особенно рад, что «Громобой» выходит в России. Когда я был тинейджером, наши страны были вовлечены в холодную войну и британские шпионы (такие, как Джеймс Бонд) всегда боролись с русскими злодеями. Моей любимой злодейкой остается Роза Клебб — отвратительная старая карга с отравленными иглами в носках туфель.

В «Громобое» Алекс Райдер тоже встречается с русским злодеем, и меня часто спрашивают, откуда я взял имя Яссен Грегорович. Вообще-то Яссен Грегорович существует на самом деле. Только он не хладнокровный убийца, а иллюстратор детских книжек! Я познакомился с ним на одной книжной ярмарке несколько лет назад, и когда он назвал свое имя, я сказал: «Звучит прямо как имя убийцы». И вот теперь он и в самом деле убийца. Надеюсь, если ему довелось прочесть «Громобой», он не станет возражать.

Алекс Райдер имеет дело с врагами со всего света. Ирод Саэль — ливанец. Во второй книге, которая называется Point Blanc, Алекс противостоит безумному ученому по имени Dr. Grief из Южной Африки[28]. Однажды вы познакомитесь с преступной организацией под названием Scorpia — ее возглавляет немец, а в научных консультантах у него мрачный Dr. Three. Во многих моих книгах добро сражается со злом. Добро — это дети. Зло — это взрослые… И я боюсь, они повсюду!

Мне приходилось бывать в Москве, но давно. За последние годы в России столько всего произошло — жизнь в ней, должно быть, ужасно интересная. Окажись Алекс сейчас в Москве, это было бы любопытно. Если у кого-нибудь есть идеи для его будущих приключений, пожалуйста, дайте знать — мне всегда можно отправить сообщение с моего сайта www.antonyhorowitz.com[29]

Книги об Алексе Райдере переведены на двадцать два языка, включая китайский и японский. А с этим изданием их теперь двадцать три. Для меня сочинение книг было и остается приключением. Я надеюсь, что для вас приключение только начинается.

Энтони Хоровитц, Лондон, апрель 2005

,

Примечания

1

Крупная сеть универмагов, продающих приемлемого качества товары, ориентированные на массовый спрос. (Здесь и далее — примечания редактора.)

2

Сеть ресторанов быстрого обслуживания наподобие McDonald's.

3

Международный аэропорт под Лондоном.

4

«Юнион Джек» — неофициальное название государственного флага Великобритании.

5

Маленький, но шустрый автомобильчик.

6

Популярная английская газета.

7

Трудно сказать наверняка, но, возможно, Кроули обязан своим именем магу Эдварду Александру Кроули (1875–1954) — для большинства своих современников шарлатану и крайне неприятному человеку.

8

Популярный брэнд одежды.

9

МИ-6, или Секретная разведывательная служба (MI-6, Secret Intelligence Service, англ.) — служба внешней разведки Великобритании. Обратим внимание читателя на то, что было бы очевидно читателю английскому: имя Блант в контексте истории британской разведки едва ли не синоним вероломного предательства. Энтони Фредерик Блант (1907–1983) — один из пяти кембриджских выпускников,

Вы читаете Громобой
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×