Orts, you would understand! But a gentleman is not a talebearer; a gentleman does not defame any person behind his back, far less the person to whom he owes his daily bread.'

'So he has been gulling you?' said Simon Orts; then he added quite inconsequently: 'I had not thought anything you could say would hurt me. I discover I was wrong. Perhaps I am not a gentleman. Faith, no; I am only a shabby drunkard, a disgrace to my cloth, am I not, Anastasia? Accordingly, I fail to perceive what old Aluric Floyer has to do with the matter in hand. He was reasonably virtuous, I suppose; putting aside a disastrous appetite for fruit, so was Adam: but, viewing their descendants, I ruefully admit that in each case the strain has deteriorated.'

There was a brief silence; then Lady Allonby observed: 'Perhaps I was discourteous. I ask your forgiveness, Mr. Orts. And now, if you will pardon the suggestion, I think you had better go to your dying parishioner.'

But she had touched the man to the quick. 'I am a drunkard; who made me so? Who was it used to cuddle me with so many soft words and kisses—yes, kisses, my Lady!—till a wealthier man came a-wooing, and then flung me aside like an old shoe?'

This drenched her cheeks with crimson, 'I think we had better not refer to that boy-and-girl affair. You cannot blame me for your debauched manner of living. I found before it was too late that I did not love you. I was only a girl, and 'twas natural that at first I should be mistaken in my fancies.'

The Vicar had caught her by each wrist. 'You don't understand, of course. You never understood, for you have no more heart than one of those pink-and-white bisque figures that you resemble. You don't love me, and therefore I will go to the devil' may not be an all-rational deduction, but 'tis very human logic. You don't understand that, do you, Anastasia? You don't understand how when one is acutely miserable one remembers that at the bottom of a wineglass—or even at the bottom of a tumbler of gin,—one may come upon happiness, or at least upon acquiescence to whatever the niggling gods may send. You don't understand how one remembers, when the desired woman is lost, that there are other women whose lips are equally red and whose hearts are tenderer and —yes, whose virtue is less exigent. No; women never understand these things: and in any event, you would not understand, because you are only an adorable pink-and-white fool.'

'Oh, oh!' she cried, struggling, 'How dare you? You insult me, you coward!'

'Well, you can always comfort yourself with the reflection that it scarcely matters what a sot like me may elect to say. And, since you understand me now no more than formerly, Anastasia, I tell you that the lover turned adrift may well profit by the example of his predecessors. Other lovers have been left forsaken, both in trousers and in ripped petticoats; and I have heard that when Chryseis was reft away from Agamemnon, the cnax andron made himself tolerably comfortable with Briseis; and that, when Theseus sneaked off in the night, Ariadne, after having wept for a decent period, managed in the ultimate to console herself with Theban Bacchus,—which I suppose to be a courteous method of stating that the daughter of Minos took to drink. So the forsaken lover has his choice of consolation—in wine or in that dearer danger, woman. I have tried both, Anastasia. And I tell you—'

He dropped her hands as though they had been embers. Lord Rokesle had come quietly into the hall.

'Why, what's this?' Lord Rokesle demanded. 'Simon, you aren't making love to Lady Allonby, I hope? Fie, man! remember your cloth.'

Simon Orts wheeled—a different being, servile and cringing. 'Your Lordship is pleased to be pleasant. Indeed, though, I fear that your ears must burn, sir, for I was but now expatiating upon the manifold kindnesses your Lordship has been so generous as to confer upon your unworthy friend. I was admiring Lady Allonby's ruffle, sir,— Valenciennes, I take it, and very choice.'

Lord Rokesle laughed. 'So I am to thank you for blowing my trumpet, am I?' said Lord Rokesle. 'Well, you are not a bad fellow, Simon, so long as you are sober. And now be off with you to Holles—the rascal is dying, they tell me. My luck, Simon! He made up a cravat better than any one in the kingdom.'

'The ways of Providence are inscrutable,' Simon Orts considered; 'and if Providence has in verity elected to chasten your Lordship, doubtless it shall be, as anciently in the case of Job the Patriarch, repaid by a recompense, by a thousandfold recompense.' And after a meaning glance toward Lady Allonby,—a glance that said: 'I, too, have a tongue,'—he was mounting the stairway to the upper corridor when Lord Rokesle called to him.

'By my conscience! I forgot,' said Lord Rokesle; 'don't leave Stornoway without seeing me again, I shall want you by and by.'

II

Lord Rokesle sat down upon the long, high-backed bench, beside the fire, and facing Lady Allonby's arm- chair.

Neither he nor Lady Allonby spoke for a while.

In a sombre way Lord Rokesle was a handsome man, and to-night, in brown and gold, very stately. His bearing savored faintly of the hidalgo; indeed, his mother was a foreign woman, cast ashore on Usk, from a wrecked Spanish vessel, and incontinently married by the despot of the island. For her, Death had delayed his advent unmercifully; but her reason survived the marriage by two years only, and there were those familiar with the late Lord Rokesle's [Footnote: Born 1685, and accidentally killed by Sir Piers Sabiston in 1738; an accurate account of this notorious duellist, profligate, charlatan, and playwright is given in Ireson's Letters.] peculiarities who considered that in this, at least, the crazed lady was fortunate. Among these gossips it was also esteemed a matter deserving comment that in the shipwrecks not infrequent about Usk the women sometimes survived, but the men never.

Now Lord Rokesle regarded Lady Allonby, the while that she displayed conspicuous interest in the play of the flames. But by and by, 'O vulgarity!' said Lady Allonby. 'Pray endeavor to look a little more cheerful. Positively, you are glaring at me like one of those disagreeable beggars one so often sees staring at bakery windows.'

He smiled. 'Do you remember what the Frenchman wrote—et pain ne voyent qu'aux fenetres? There is not an enormous difference between me and the tattered rascal of Chepe, for we both stare longingly at what we most desire. And were I minded to hunt the simile to the foot of the letter, I would liken your coquetry to the intervening window-pane,—not easily broken through, but very, very transparent, Anastasia.'

'You are not overwhelmingly polite,' she said, reflectively; 'but, then, I suppose, living in the country is sure to damage a man's manners. Still, my dear Orson, you smack too much of the forest.'

'Anastasia,' said Lord Rokesle, bending toward her, 'will you always be thus cruel? Do you not understand that in this world you are the only thing I care for? You think me a boor; perhaps I am,—and yet it rests with you, my Lady, to make me what you will. For I love you, Anastasia—'

'Why, how delightful of you!' said she, languidly.

'It is not a matter for jesting. I tell you that I love you.' My Lord's color was rising.

But Lady Allonby yawned. 'Your honor's most devoted,' she declared herself; 'still, you need not boast of your affection as if falling in love with me were an uncommonly difficult achievement. That, too, is scarcely polite.'

'For the tenth time I ask you will you marry me?' said Lord Rokesle.

'Is't only the tenth time? Dear me, it seems like the thousandth. Of course, I couldn't think of it. Heavens, my Lord, how can you expect me to marry a man who glares at me like that? Positively you look as ferocious as the blackamoor in the tragedy,—the fellow who smothered his wife because she misplaced a handkerchief, you remember.'

Lord Rokesle had risen, and he paced the hall, as if fighting down resentment. 'I am no Othello,' he said at last; 'though, indeed, I think that the love I bear you is of a sort which rarely stirs our English blood. 'Tis not for nothing I am half-Spaniard, I warn you, Anastasia, my love is a consuming blaze that will not pause for considerations of policy nor even of honor. And you madden me, Anastasia! To-day you hear my protestations with sighs and glances and faint denials; to-morrow you have only taunts for me. Sometimes, I think, 'tis hatred rather than love I bear you. Sometimes—' He clutched at his breast with a wild gesture. 'I burn!' he said. 'Woman, give me back a human heart in place of this flame you have kindled here, or I shall go mad! Last night I dreamed of hell, and of souls toasted on burning forks and fed with sops of bale-fire,—and you were there, Anastasia, where the flames leaped and curled like red-blazoned snakes about the poor damned. And I, too, was there. And through eternity I

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×