салатного листка…

Управившись с устрицами и креветками, Мик принялась за суп из акульих плавничков. Блюдо оказалось своеобразным, но не произвело на Мик особого впечатления. Когда она съела последнюю ложку супа, Лаэрт произнес:

— Ну вот, теперь мое золотце насытилось, и мы можем поговорить о деле.

— О деле? — Мик удивленно округлила глаза. — А, ты, наверное, имеешь в виду, мои потуги найти работу. Увы, — она грустно улыбнулась. — Я так ничего и не нашла.

— Почему-то именно так я и думал, — снисходительно и нежно улыбнулся Лаэрт. — Ну ничего, эта беда поправима.

— Что ты хочешь сказать?

— Всего лишь то, что собираюсь помочь тебе найти работу.

Лаэрт предчувствовал, как затрепещут ее длинные ресницы, когда он произнесет эту фразу. И как ее взгляд наполнится благодарностью к нему, ее покровителю… Так и случилось: Мик подняла свои чудесные зеленые глаза и посмотрела на Лаэрта, как на бога. Лаэрт улыбнулся — теперь уже удовлетворенно.

— Поможешь мне? — все еще не веря своим ушам, спросила Мик. — Неужели ты хочешь… предложить мне место в «Откровениях»?

— Хочу… Если ты зарекомендуешь себя как талантливый работник.

— У?

— Это значит, золотце, что тебе нужно написать блестящую статью. Чтобы никто не думал, что я беру тебя просто так, как свою… знакомую. Мы же не хотим, чтобы нас подозревали, верно?

— Верно…

Мик задохнулась от волнения. Место в «Откровениях»! Да она и мечтать об этом не могла! И не думала, что Лаэрт решится на такое! Дать ей место в самом популярном журнале, да еще и в том журнале, где хозяйствует его тесть… Это просто фантастика! Пожалуй, она удивилась бы меньше, если бы Лаэрт сказал, что разводится с женой…

Мик хотелось протереть глаза и ущипнуть себя за руку — до того неправдоподобно шикарным виделось ей такое будущее. Впрочем, Лаэрт не сказал, что берет ее. Он сказал, что хочет взять. И для этого ей нужно написать блестящую статью. Сможет ли она оправдать его ожидания?!

— Что за статья? — справившись с удивлением, спросила Мик.

От серых глаз Лаэрта не укрылось ее волнение.

— Ну-ну, не стоит так волноваться, — покровительственно заметил он. — Я уверен — ты справишься. Ведь тебе не впервой писать статьи для журналов.

— Да, но не для таких, как «Откровения».

— Брось, у тебя все получится. А я тебе в этом помогу. Разумеется, я сам прочитаю статью перед тем, как давать ее кому бы то ни было. Исправлю недочеты, отшлифую… — Лаэрт льстил себе — он был из рук вон плохим редактором. Но разве Мик когда-нибудь узнает об этом? Он отдаст статью Гарольду, одному из лучших редакторов журнала, и попросит того высказать свое мнение… — Так что не стоит особенно беспокоиться. Но ты все-таки постарайся… Ах да, статья, — вспомнил Лаэрт. — Это не просто статья, золотце, это настоящий репортаж. Тебе придется отправиться на Бора-Бора, дорогая.

— На Бора-Бора?! — Глаза Мик расшились от удивления.

Она совсем не ожидала, что ей придется куда-то ехать. А уж тем более на остров Бора-Бора, о котором она только и слышала, что это один из самых знаменитых полинезийских курортов. Чтобы прийти в себя после очередного сюрприза — что, если это не последний сюрприз за вечер? — Мик прикурила сигарету.

— На Бора-Бора, мое золотце… — улыбнулся Лаэрт, довольный произведенным эффектом. — Видишь ли, Мик, на этом чудесном острове живет удивительный человек, которого зовут Эрик Торланд… — Он сделал многозначительную паузу. — Наверное, ты хочешь спросить меня, что делает его таким удивительным? — Лаэрт был прав — Мик хотела задать именно этот вопрос. Но ей помешала сигарета, которой она только что затянулась. Мик кивнула, и Лаэрт продолжил: — Дело в том, что Эрик Торланд живет на этом благословенном острове с самого рождения, но по своему происхождению вовсе не является полинезийцем. — Мик хотела спросить, а что же в этом такого удивительного, но Лаэрт опередил ее: — Если ты думаешь, что этот парень живет как нормальный американец и работает распорядителем в каком-нибудь местном отеле, ты ошибаешься. Эрик Торланд живет в лачуге на побережье океана и добывает себе пропитание, как настоящий полинезиец. Он ловит акул, пьет кокосовое молоко, которое самостоятельно добывает из кокосов, ну и тому подобное… Эрик Торланд мог бы уже давным-давно оставить этот остров и вернуться на историческую родину, но он остается на Бора-Бора.

— Может быть, у него нет денег, чтобы купить дом? — робко предположила Мик.

— Нет, — покачал головой Лаэрт. — У него есть деньги. Мало того, у него могли бы быть очень большие деньги, если бы этот парень решил как следует заработать на том, что он делает.

— Только не говори мне, что он открыл формулу топлива на воде… — хмыкнула Мик, которую изрядно позабавил рассказ о полуполинезийце Эрике Торланде.

— Нет, золотце, все гораздо проще. Эрик делает потрясающие глиняные фигурки, которые пользуются большим спросом у приезжих туристов. И не только у туристов. Кто-то из друзей Эрика отправил эти фигурки на выставку глиняной скульптуры во Флориде. И они заняли первое место! Вот так-то… — Лаэрт улыбнулся так, будто первое место занял он, а не Эрик Торланд. — Если ты встретишься с ним и напишешь хорошую статью… Ну, в общем, ты сама понимаешь, что тебя ждет в этом случае…

— Понимаю… Послушай, Лэрри, а как этот парень попал на Бора-Бора? — полюбопытствовала Мик. — Насколько я понимаю, он американец…

— Ну вот, ты уже начала вживаться в роль корреспондента, золотце… — подмигнул ей Лаэрт. — Как он попал туда? Я слышал — уж не знаю, сплетни это или нет, что дед Эрика Торланда продал свою землю… кажется, в Арканзасе… и купил участок в одной из лагун Бора-Бора. Похоже, старик возомнил себя Ван Гогом и решил, что на полинезийской земле он будет лучше творить. Вроде как он тоже был художником…

— Гогеном, — мягко поправила его Мик. — Это Поль Гоген отправился на Таити.

— Ну ладно, пусть Гоген, — нахмурившись, бросил Лаэрт — он не любил, когда его исправляли. — Какая, в сущности, разница?

Мик не стала спорить. Может, Лаэрт прав. Какая разница? Ведь она прекрасно поняла, что он хотел сказать…

— Значит, он американец… — Мик задумчиво затянулась очередной сигаретой.

— Выходит, что так. Но в том-то и изюминка: американец по крови, но полинезиец в душе… Чем тебе не название статьи?

— Угу… — задумчиво согласилась Мик.

Мыслями она уже была на Бора-Бора, в ласковых лучах закатного солнца. Отчасти она понимала деда этого Торланда… Ей часто хотелось оказаться поближе к морю, природе, уединению… Как это здорово — нежданная поездка на Бора-Бора! Мик вспомнила, что ей нужно поблагодарить Лаэрта, и посмотрела на любовника виноватым взглядом.

— Спасибо, Лэрри… Ты так много сделал для меня…

Всем своим видом Лэрри изобразил, что для него это — сущие мелочи.

— Бог с тобой, Мик. Это всего-навсего работа. — Он небрежно смахнул со стола крошку, намекая Мик на то, что его воистину царский жест — песчинка в море других песчинок.

— Работа, о которой многие мечтают всю жизнь… — заметила Мик, давая Лаэрту понять, что его поступок не так уж мал, как ему кажется.

— А ты?

— Что — я?

— Мечтала о такой работе?

— О да, — поспешно согласилась Мик.

Ответив, она поняла, что ни разу не задавалась этим вопросом. Мечтала ли она работать в «Откровениях»? Да, это прекрасный журнал, большие деньги и, может быть, даже известность. Но ее ли все это? Мечтала ли об этом она сама? Все мечтают… Наверное, она не мечтала только потому, что не

Вы читаете Дитя лагуны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×