школ? такихъ молодцовъ, которыхъ сладкій пирожокъ поставляетъ въ необходимость занимать деньги и выплачиваетъ ихъ потомъ съ лихвою. Когда мастеръ Гринъ проситъ у него денегъ, онъ отводитъ его въ сторону и говоритъ самымъ ласковымъ тономъ. «В?дь я знаю, ты пойдешь и разболтаешь объ этомъ каждому. Мн? н?тъ никакой надобности занимать теб? деньги; гораздо лучше мн? купить на нихъ что нибудь. Я д?лаю это только, чтобъ удружить теб?, а ты, я ув?ренъ, пойдешь и сд?лаешь изъ сд?лаешь изъ меня посм?шище». На это мастеръ Гринъ, которому очень нужны деньги, даетъ торжественную клятву, что сд?лка ихъ останется въ тайн?, и разсказываетъ о ней товарищамъ только тогда, когда уплата процентовъ становится ему не въ мочь.

Такъ-то мастеръ Буллокъ обд?лываетъ свои д?лишки, и это знаютъ вс?. Коммерческій геній его обнаруживается уже въ раннемъ возраст? и не одною этой спекуляціей. Онъ д?лаетъ сладкіе напитки, прим?шивая въ вино дешеваго сахару, и продаетъ ихъ съ барышами меньшимъ товарищамъ; онъ пріобр?таетъ собраніе пов?стей и даетъ читать ихъ по подписк?; онъ пишетъ мальчикамъ упражненія за одинъ пенни и д?лаетъ много другихъ оборотовъ изобр?тая ихъ въ собственномъ ум? своемъ. Черезъ каждые полъ-года онъ возвращается домой гораздо богаче, нежели прі?халъ въ школу, и кошелекъ его всегда полонъ денегъ.

Сколько у него денегъ, этого никто не знаетъ, но, по слухамъ, онъ обладаетъ баснословнымъ богатствомъ. Когда товарищи начинаютъ шутить насчетъ его богатства, онъ бл?дн?етъ и клянется, что у него н?тъ ни шиллинга, а между т?мъ онъ съ тринадцати л?тъ былъ уже банкиромъ.

Въ настоящее время онъ ведетъ переторжку съ мистеромъ Гриномъ о ножик?; онъ показываетъ своему покупщику шесть прекрасныхъ лезвій и соглашается, чтобъ тотъ уплатилъ ему деньги посл? святокъ.

Чампіонъ старшій поклялся проучить его, если только онъ еще разъ надуетъ мальчишку, и уже наступаетъ на него. Удалимся отъ нихъ. Ужасно слышать, какъ этотъ большой и миролюбивый и ученый трусъ терпитъ отъ добряка Чампіона и проситъ о пощад?.

IX

Пиратъ Дьюваль

(Джонесъ Minimus проходитъ съ пирожками).

Дьюваль. Гей! мальчишка съ пирожками! поди-ка сюда, сэръ.

Джонесъ Minimus. Помилуйте, Дьювалъ, в?дь это не мои пирожки.

Дьюваль. Ахъ ты, краснобай!

(Овлад?ваетъ добычею.)

Право, по мн?, ужь лучше грабить такъ, какъ Дювалъ, нежели такъ, какъ Буллокъ! Дьюваль по крайней м?р? д?лаетъ это напрямикъ. Онъ пиратъ бирчевой школы и сидитъ въ засад? на маленькихъ товарищей, у которыхъ случатся деньги или лакомства. Онъ издали чуетъ поживу и бросается на нее какъ ястребъ. Горе мальчугану, на котораго налетитъ Дьюваль!

Былъ въ школ? одинъ ученикъ, котораго деньги обыкновенно хранились у меня, такъ какъ онъ былъ мальчикъ безалаберный и слабодушный. Я выдавалъ ему еженед?льно по н?скольку шиллинговъ, необходимыхъ на покупку сладкихъ пирожковъ. Однажды этотъ мальчикъ приходитъ ко мн? за полу- совереномъ для одной особенной, какъ онъ сказалъ, надобности. Впосл?дствіи я узналъ, что онъ занялъ эти деньги Дьювалю, и когда я приказалъ этому дракону возвратить б?дному мальчику деньги, онъ разразился громкимъ см?хомъ и предложилъ дать росписку на три м?сяца. Отецъ Дьюваля давно уже не платитъ доктору, а у сына никогда не случается другихъ денегъ, кром? добытыхъ этимъ способомъ, и хотя онъ постоянно хвастаетъ великол?піемъ Фринистоуна, борзыми собаками, которыхъ держитъ его отецъ, и бордо, которое онъ пьетъ, но изъ замка Фрини, по случаю неурожаевъ, плата за содержаніе Дьюваля давно уже не присылается доктору, и тотъ еще такъ добръ, что до сихъ поръ держитъ мальчика въ заведеніи.

X

Спальни

Мастеръ Гьюлетъ и мастер Найтингаль.

Гьюлетъ (бросивъ башмакъ на постель мастера Найтингаля и попавъ имъ въ этого молодого джентльмена). Гей ты! встань и полай мн? башмакъ.

Найтингаль. Хорошо, Гьюлетъ.(Встаетъ.)

Гьюлетъ. Не урони, осторожн?е, сэръ.

Найтингаль. Хорошо, Гьюлетъ.

Гьюлетъ. Потише въ спальн?! Только открой кто ротъ, поколочу. Ну, сэръ, ты ум?ешь п?ть п?сни?

Найтингаль. Ум?ю, Гьюлетъ.

Гьюлетъ. Пой же, пока я усну, и если я проснусь, когда ты остановишься, то будешь меня помнить.

(Мастеръ Гьюлетъ кладетъ подл? себя на постели башмаки, чтобы им?ть ихъ подъ рукой въ случа? надобности.)

Найтингаль (боязливо). Позвольте, Гьюлетъ….

Гьюлетъ. Что, сэръ?

Найтингаль. Позвольте мн? од?ться.

Гьюлктъ. Н?тъ, сэръ. Начинай, или я….

Найтингаль:

Играемъ и р?звимся

И весело живемъ,

Но каждаго боимся,

Зат?мъ, что зд?сь не домъ.

О домъ, о кровъ родимый!

Какъ ни обширенъ св?тъ,

Но безопасн?й, тише,

Другого м?ста н?тъ…

О домъ! о домъ!

XI

Грабежъ и защита

Мой молодой другъ Патрикъ Чампіонъ, меньшой братъ Джорджа, поступилъ въ школу посл?дній; онъ им?етъ много насл?дственныхъ достоинствъ и очень добрый мальчикъ; онъ не любитъ мучить маленькихъ товарищей, но готовъ сражаться при всякомъ случа? не хуже Амадиса. Одушевляясь прим?ромъ своего великаго брата, онъ уже прославился кулачнымъ бойцомъ въ школ?. Онъ выбираетъ мальчика, который его сильн?е и больше ростомъ, и лишь только завяжется при игр? въ мячъ споръ, онъ тотчасъ снимаетъ съ себя куртку и готовъ ратоборствовать. Этимъ способомъ онъ возвысился надъ многими товарищами, потому что если, наприм?ръ, онъ въ состояніи поколотить Добсона, который колотитъ Гобсона, то т?мъ бол?е онъ въ состояніи одол?ть самого Гобсона. Итакъ, положеніе его въ школ? утвердилось на прочныхъ основаніяхъ. По мн?нію мистера Принса, намъ не сл?дуетъ вм?шиваться въ эти небольшія стычки; разв? уже случилось бы что нибудь отчаянное или кому нибудь грозила бы серьезная опасность.

Наприм?ръ, однажды, я бр?юсь въ своей комнат? у окна и слышу шумъ. Я не тороплюсь усмирять его. Фогль завлад?лъ волчкомъ, приналежащимъ Снизинсу, о чемъ я не жал?лъ, потому что шалунъ то-и-д?ло пускалъ его мн? подъ ноги. Снизинсъ принялся плакатъ, и меньшой Чампіонъ явился на сцену, пылая

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×