37

Франция, сударь, Франция стоит во главе цивилизованного мира! (франц.)

38

Воды! (от франц. 'eau').

39

Распивочным и кабачкам (франц.).

40

Суп с мясом и овощами (франц.).

41

Князей (нем.).

42

Князей (итал.).

43

С милой супругой (лат.).

44

Доме (лат.).

45

Всего-навсего (франц.).

46

Озорника (франц.).

47

* Много позднее я узнал, что у папаши этой аристократки была фабрика ливрейных пуговиц на Сент- Мартинс-лейн, где он и прогорел, а дочь его приобрела вкус к геральдике. Однако надо сказать к ее чести, что на свой заработок она тайно содержала старого, больного банкрота в Пентонвильской тюрьме, где он шил с большим комфортом, и обмундировала младшего брата, которого поместил в военное училище ее патрон, лорд Свиглбигл. Эти сведения мне сообщил один знакомый. Слушая самое мисс Уирт, можно было подумать, что ее папа — Ротшильд и что, когда он обанкротился, по всей Европе прокатилась волна биржевых крахов.

48

Коленкоровый замок (франц.).

49

Долговых расписок (лат.) — с обязательством уплатить из будущего наследства.

50

Отдыха (франц.).

51

* Я застал его врасплох, когда он в этом наряде пробовал подливку к ромовому кексу, собственноручно приготовленную миссис Попто для услаждения гостей.

52

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×