разглядеть и лично поприветствовать новую посетительницу.
С противной внешностью начальника она могла бы смириться, но вот взгляд слащавых глазок ничего хорошего пока не сулил. Джейн внутренне сжалась, когда короткие жирные пальцы приобняли ее за талию, но она поборола в себе приступ брезгливости и натянуто улыбнулась.
Мистер Харви был катастрофически мал ростом, и его голова оказалась на уровне ее плеча. Но этот факт ничуть не смущал коротышку, а возможно, даже радовал. Он еще шире растянул рот в улыбке и свободной рукой указал на пару кресел, стоящих возле окна.
— Проходите, присаживайтесь, — предложил толстяк, обходя журнальный столик, на котором скопилась куча газет, каких то буклетов, реклам… Среди всего этого хаоса стояли две чашки с недопитым кофе, доверху наполненная окурками пепельница и открытая коробка с сигарами.
Джейн была уже не рада, что пришла устраиваться в эту компанию на работу. Ей захотелось кинуться к двери и немедленно убежать. Но она упорно пыталась подавить в себе отвращение к этому маленькому толстому неопрятному человеку.
— Вы, наверное, по поводу работы? — спросил мистер Харви, не вынимая сигары изо рта и пытаясь скрестить руки на своей необъятной груди. Ему наконец удалось это сделать, но с большим трудом.
— Да, меня направило агентство «Биртан», объяснив, что вам требуется специалист от двадцати трех лет с хорошим филологическим образованием. Мне как раз недавно исполнилось двадцать три года. Я закончила гуманитарный колледж в Вашингтоне, а потом получила степень бакалавра по филологии в университете, — сказала Джейн, протягивая документы.
— О! Это очень хорошо. Не буду лукавить, нам позарез нужен корректор. Вы нас устраиваете, мисс… Кстати, вы еще не представились.
— Джейн Флетчер, — мило улыбнувшись, сказала девушка.
— А меня можете звать просто Вилли, это звучит не так официально. Теперь я расскажу, в чем конкретно будет заключаться ваша работа. Прежде всего, вам придется переворошить архив и отследить тех репортеров, которые допускают в эфире вульгарные, нецензурные выражения. А затем я внедрю вас в ту выездную бригаду, где были обнаружены подобные нарушения. Вы на месте будете корректировать их тексты перед выходом в прямой эфир. Работа сложная, так как вам придется общаться со звездами нашего канала. А большинство из них, скажу вам откровенно, — самовлюбленные, эгоистичные типы. Надо обладать выдержкой и тактом, — заключил мистер Харви и затушил сигару. Ну, как вам такая работка?
— Думаю, что я могла бы попробовать, — нерешительно произнесла Джейн.
— Вас что-то смущает? — спросил Вилли, чувствуя, что собеседница без особого энтузиазма встретила его предложение.
— Нет, что вы, я согласна. Просто в агентстве мне говорили, что у вас есть еще и вакансия телерепортера.
Мистер Харви заразительно засмеялся. В одно мгновение его некрасивость исчезла, и Джейн с удивлением обнаружила перед собой добродушного симпатягу Вилли.
— Дорогуша, да кто же вам сразу предложит хорошее место? У вас нет ни стажа, ни даже практики. Вот если вы проявите себя, покажете свое трудолюбие, хотя бы проработав у нас год в должности корректора, тогда и можно будет говорить о продвижении по службе. Перспективы есть, у вас еще все впереди. Конечно, бывают и другие пути взлета по карьерной лестнице. Например, с помощью влиятельных знакомых. Или, уж извините, через постель. Только что перед вами была одна пигалица, которая открыто предлагала себя, но у нас такое не практикуется. Чтобы добиться успеха в нашей фирме, надо быть трудолюбивым, любознательным и старательным. Приложить немалые усилия и постичь все азы нашей нелегкой работы, стать профессионалом. А если к этому добавить чуть-чуть удачи, вы наверняка взлетите на вершину карьеры. Кстати, всеми этими качествами обладает Бэтти Троумен, ваша будущая начальница сейчас ее нет, она отпросилась на неделю в отпуск. Вот так-то… Если не передумаете, Джейн, после выходных мы вас ждем. Документы на оформление отдайте специалисту по кадрам. Секретарь Оливия подскажет, где можно его найти.
Джейн поняла, что разговор окончен, и не стала злоупотреблять вниманием мистера Харви, вспомнив, какая толпа посетителей ждет своей очереди.
— Спасибо за доверие, мистер… Вилли… Я постараюсь доказать, что вы сделали правильный выбор, взяв меня на работу, — сказала Джейн и с уважением посмотрела на своего будущего босса.
Она вышла из кабинета и спокойно, с достоинством прошла через приемную, уверенная в себе и своих силах. Наконец-то ей предстоит заняться делом. Около месяца Джейн провела в поисках места, сменила не одно агентство по найму. И вот — удача улыбнулась ей! Пусть мистер Харви весьма своеобразен и смахивает на большого свинтуса, но из-за этого не стоит отказываться от работы, которую он только что предложил. Надо смотреть на все без тоски и обиды. Можно начать свою трудовую деятельность с низшей ступени, а потом медленно продвигаться по служебной лестнице вверх.
Везет только детям миллионеров, которые рождаются с золотой ложкой во рту. А ей, дочери бывшего торгового менеджера, надо рассчитывать исключительно на свои силы. Если б отец продолжал работать, то вполне смог бы обеспечить достойное существование для своей любимой дочери. Но болезнь подкралась к нему неожиданно.
За первым инфарктом последовал второй. Врачи убедительно рекомендовали ему бросить работу. И маме с превеликим трудом удалось уговорить супруга уйти из фирмы, в которой он проработал более десяти лет. Отец грудился с утра до позднего вечера и смог накопить немалые средства для безбедной жизни на склоне лет. Но Джейн не хотела быть зависимой от своих родителей, сидеть на шее отца, которому предстояли большие расходы на лечение в клинике и на покупку лекарств.
В раздумьях о своей жизни Джейн добрела до лифта, у которого скопилось несколько человек. Загорелась лампочка семнадцатого этажа, двери кабинки открылись. Все хлынули в лифт, и для Джейн осталось небольшое пространство. Она посмотрела в лицо стоящего напротив мужчины, и ей стало нехорошо. Почему судьба сегодня так коварна? Почему в лифте осталось место только рядом с ходячей Каменной Статуей? Он тоже, видимо, был не в восторге от попутчицы, но, увы!..
Джейн чудом сохранила крошечное расстояние между собой и мрачным блондином. Но тут вновь произошло непредвиденное. Втиснувшийся вслед за ней молодой человек случайно толкнул ее прямо в объятия Каменной Статуи. Ее лицо уткнулось в широкую мужскую грудь, и розовая помада мгновенно отпечаталась на его белоснежной рубашке. Джейн отстранилась и ошалело уставилась на яркое пятно, а ее губы прошептали:
— Все!
Бедняжка с горечью подумала, что на ее могильном камне, должно быть, выведут: «Ее жизнь оборвалась в самом расцвете лет от руки безжалостного и хладнокровного убийцы. Светлая память Джейн Флетчер. Аминь!».
— Что — все? Что — все? — прокричал молодой человек, с брезгливым ужасом глядя на испорченную сорочку. — Вы посланы, наверное, самим дьяволом, чтобы сорвать мне сегодня деловую встречу! Поздравляю, у вас это получилось…
Все, кто стоял в лифте, повернули головы в его сторону. Джейн со страхом посмотрела в гневные голубые глаза напротив. Бежать было некуда, и ей ничего не оставалось другого, как попытаться хоть немного увеличить расстояние между собой и вибрирующим от ненависти незнакомцем. Он хищно нависал над ней, готовый в любой момент вцепиться своими аристократическими, изящными пальцами в ее тонкую шею. Джейн быстро заморгала, и по ее щеке побежала одинокая слеза.
— Ну вот, вы еще и плачете! Сами перевернули мне весь день с ног на голову, а теперь рыдаете, как будто виноват я, а не вы сами.
В этот момент лифт остановился на первом этаже и все вышли. Джейн и ее дважды пострадавший попутчик отошли чуть в сторону. Он вынул из кармана рубашки носовой платок и протянул его девушке.
— Вот, возьмите и вытрите слезы, не переношу, когда женщины плачут.
После этих слов Джейн окончательно разрыдалась.
— Прекратите сейчас же, а то я чувствую себя подонком, обидевшим беззащитное дитя.
— Я… я… я не хотела! Это получилось сл… сл… случайно, — захлебываясь слезами, произнесла Джейн, размазывая тушь с ресниц по всему лицу.
— Ладно, верю, — сказал он и, взяв из рук девушки платок, сам стал вытирать черную краску,