Водительские права (англ.).

27

Завтрак (англ.).

28

Уроки, занятия (англ.).

29

Все, что тебе нужно, это любовь, но (англ.).

30

Эй, парень, давай напоследок по магазинам! (англ.).

31

Дай укрытие (англ.).

32

Здесь: настоящей леди или настоящим джентльменом (англ.).

33

Вальдмюллер Фердинанд Георг (1793–1865) — австрийский художник, представитель бидермейера и романтизма.

34

Да, сеньор! (порт.)

35

Сумасшедшие, юродивые (порт.).

36

Выживание наиболее приспособленных (англ.).

37

Образ жизни (фр.).

38

Кабрал Педру Алвариш (1467–1520) — португальский мореплаватель.

39

Миньян — кворум, необходимый для общественного богослужения и некоторых религиозных церемоний: десять взрослых мужчин.

40

Свобода (порт.).

41

Райх Вильгельм (1897–1957) — австрийский врач, психолог; в конце 1920-х гг. пытался соединить фрейдизм с марксизмом, выступал с проповедью сексуальной революции и требованием отмены «репрессивной» морали; идеи Райха оказали влияние на «новых левых» на Западе. С 1939 г. жил и работал в США.

Вы читаете Изгнание из ада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×