гордилась отличной стряпней, которую готовила Саймону и его работникам. Когда Рай вошел в кухню, она подняла глаза.
— Нетти, мне необходимо поговорить с Диной, — сказал он.
— Думаю, она в гостиной, — ответила Нетти.
— Спасибо.
Рай направился в гостиную. С порога он увидел, что Дина, сидя на стуле, неподвижно смотрит в одну точку. Его встревожило отсутствующее выражение ее глаз, и он в очередной раз подумал, не уместнее ли в такой ситуации рыдать и заламывать руки, чем оцепенело сидеть на одном месте. Неужели она намеренно не дает выхода эмоциям? Не очень это разумно.
Но кто он такой, чтобы решать, как именно Дина Колби должна переживать свое горе? Каждый из находившихся на ранчо так или иначе был задет смертью Саймона. Работники притихли и трудились без шуток и фиглярства, какие позволяли себе раньше. Нетти, несмотря на горе, неуклонно выполняла свои обязанности, а Рай охотно взял на себя функции Саймона, хотя и был уверен, что, случись кому-нибудь проболтаться об этом, Дине вряд ли пришлось бы это по вкусу.
Что ж, он, разумеется, не собирался говорить с ней на эту тему, но ему все же предстояло вернуть ее с небес на землю. Накладная, которую он держал в руке, требовала принятия решения, которое он лично не вправе был принимать.
— Дина, — окликнул Рай.
Она медленно повернулась к нему. В ее безучастном взгляде читался лишь один вопрос: кто этот человек, переступивший порог гостиной моего отца? Мысленно она была бесконечно далеко, размышляя о прошлом и о том, что все было бы совсем иначе, если бы Опал не умерла.
Моргнув и словно пробудившись от глубокого сна, она спросила:
— В чем дело?
Рай вошел в комнату и приблизился к ней:
— Дина, у вас есть полномочия подписывать чеки на ранчо?
Она вновь моргнула:
— Откуда вы это взяли?…
Рай нахмурился. Она казалась настолько оторванной от реальности, что он встревожился. Разумеется, ему было не по душе беспокоить ее делами ранчо в подобные минуты, но у него не оставалось выбора.
— На этой накладной значится: «Оплатить после доставки», — сказал он. — Следовательно, кто-то должен подписать чек на указанную сумму. Я не имею доступа к банковскому счету. Полагаю, что вы имеете.
С чего он взял?…
— Конечно, не имею, — сказала она, немного очнувшись от забытья. — А что вы покупали на эти деньги? — в ее голосе послышались нотки подозрительности.
Ее недоверчивость задела Рая. Как бы ни была Дина убита горем, она не имеет никакого права сомневаться в его безупречной честности!
— Лично я ничего не покупал, — сурово произнес он, твердо взглянув на нее. — Саймон заказал столбы и колючую проволоку, чтобы огородить одно из своих больших пастбищ. Заказ только что доставили, и водитель ожидает оплаты.
Его суровость озадачила Дину. Господи, почему он так реагирует на любую ее фразу? То же было тогда, по пути из аэропорта. Чем она в том случае заслужила подобный отпор? Голова ее раскалывалась, и она не могла вспомнить тот эпизод.
Впрочем, это не имело значения. Теперь она была не в состоянии изобразить праведный гнев, даже если бы от этого зависела ее жизнь.
— Рай, вы же старший на ранчо. Вот и справляйтесь.
— Но как?
— Мне абсолютно все равно, — апатично ответила она.
Рай не верил своим ушам:
— Вам все равно?… Дина, вы имеете хоть малейшее представление о том, сколько решений каждый день нужно принимать на этом ранчо? Вам это безразлично? И вообще, вас волнует судьба ранчо?
В самом деле, волновало ли это Дину? Она даже не задумывалась об этом. Она выросла на ранчо, но имело ли оно для нее какое-либо значение в жизни? И будет ли иметь в дальнейшем? Ей было не по душе, что Рай Хардин извлек на свет Божий еще одну проблему…
— Ну так имейте в виду, — сказал он напрямик, — что это не единственная ситуация, когда требуется выписать чек. Думаю, вам следует что-то предпринять на этот счет.
— Например?
— Переоформите банковский счет на свое имя.
— Как, по-вашему, я должна это проделать? Прийти в банк и заявить, что желаю получить доступ к деньгам своего отца? — Дина помотала головой. — Меня либо засмеют, либо вызовут шерифа.
Рай пристально всмотрелся в нее:
— Обратитесь к адвокату Саймона.
— Я не знала, что у него есть адвокат.
— Тем не менее это так. Его зовут Джон Чандлер. — Вспомнив, в каком печальном положении находится Дина, Рай стал говорить мягче:
— Вам не приходило в голову, что Саймон, возможно, оставил ранчо вам?
Эта не правдоподобная идея не сразу дошла до сознания Дины.
— Не смешите меня, — наконец резко возразила она.
Рай стоял будто пораженный громом.
— Кому же еще он мог оставить его?!
— Понятия не имею, — взмахнула рукой Дина. Разговор ее утомил. Ей так хотелось вновь нырнуть в спасительную нору безразличия, из которой ее извлекло появление Рая. — Пожалуйста, оставьте меня одну. Я не желаю об этом разговаривать.
— Скажите лучше, что не желаете смотреть правде в глаза, — покачал головой Рай. — Думаю, вас ожидает большой сюрприз. — Он вышел, развернувшись на каблуках.
— Прошу вас, замолчите, — устало пробормотала Дина, но Рай уже не слышал ее. Ну и ладно, подумала она, хотя и не собиралась позволить Раю Хардину или кому-то еще изводить ее разговорами о ранчо. Она намеревалась пробыть здесь неделю, и несколько дней этой недели уже миновали. Похороны назначены на завтра. Кто-то поместил в газете некролог с указанием места и времени похорон, поэтому, несомненно, придет уйма народу…
Но это будет ее последнее потрясение. Послезавтра она начнет возвращаться к нормальной жизни.
Дина подняла глаза и посмотрела в потолок. В самом деле, что же будет с ранчо?… И действительно ли Рай беспокоится о его судьбе, или его волнует лишь собственное место?…
Она сжала пальцы в кулаки. Черт бы его побрал! Ведь он принес ей очередные неприятности, новую причину для слез и огорчений!
Тем временем Рай вернулся к водителю грузовика:
— Извините, сегодня здесь нет никого, кто мог бы выписать чек, так что я не смогу заплатить вам прямо сейчас. Хотите, я позвоню в вашу компанию и договорюсь об отсрочке платежа или вы отвезете столбы и проволоку обратно в Ландер? Водитель пожал плечами:
— Мне все равно.
Рай на мгновение задумался. Почему его это так волнует? Почему его беспокоит безучастность Дины? Пропади оно все пропадом. Если ей наплевать на судьбу отцовского ранчо, почему это должно интересовать его? В любом случае ему, вероятно, не придется устанавливать эту новую ограду.
— Увозите материал обратно, — сказал он, отдавая водителю накладную. — Если дела здесь пойдут на поправку, мы повторим заказ. Водитель сел за руль и тронулся с места. В доме было две комнаты, где Дина намеренно избегала появляться: спальня отца и его кабинет. При одной мысли о том, что она войдет в спальню Саймона, у нее по спине бегали мурашки. Нетти сама заходила туда, чтобы выбрать одежду для похорон Саймона, и Рай доставил ее в фирму ритуальных услуг. Дина очень ценила заботливость экономки.