— Я — Рэймонд Найлз, — с обезоруживающей улыбкой представился он. Нэнси насторожилась.

— Извините, мистер Найлз, но я все еще не намерена продавать вам мою землю.

— О, я это уже понял, мисс Дру. Но дело в том, что ваш участок примыкает к земле одного моего друга, и по некоторым причинам чисто юридического свойства мне хотелось бы взглянуть на вашу купчую.

— Я не могу вам ее показать, — заявила Нэнси с некоторым раздражением. — Пожалуйста, дайте мне пройти.

Однако вместо того чтобы оставить девушку в покое, мужчина увязался за нею.

— Я бы мог предложить вам небольшое вознаграждение…

— Послушайте, мистер Найлз, я вам уже все сказала! Если вы не оставите меня в покое, я позову полицейского!

— Ну хорошо. Что ж поделаешь, если вы так настроены. — Молодой человек остановился. — Но вы еще пожалеете, что не захотели иметь со мной дело.

Этот инцидент расстроил Нэнси, и она рассказала о нем отцу.

— Я мог бы заявить в полицию, — задумчиво произнес тот, — но в этом случае станет широко известно, что твоя земля, возможно, представляет большую ценность. По-моему, нам лучше пока переждать. В любом случае через несколько дней ты избавишься от этого молодчика — ведь скоро вы будете на пути в Канаду!

Мистер Дру уже окончательно договорился с миссис Доннелли о том, чтобы она взяла под свое покровительство Нэнси, Бесс и Джорджи во время поездки в Лэйк-Веллингтон. Девушки были до того взволнованы, что буквально не могли дождаться начала путешествия.

И вот за два дня до намеченного отъезда Рэймонд Найлз снова позвонил Нэнси.

— Вы еще не передумали насчет купчей? — осведомился он довольно наглым тоном.

— Нет, мистер Найлз! — отрезала Нэнси и положила трубку, прежде чем он успел произнести еще хоть одно слово.

Драгоценный документ лежал в верхнем ящике письменного стола в кабинете мистера Дру, и Нэнси было бы спокойнее, если бы он находился в менее доступном месте. Однако глупо было класть купчую в банк на такой короткий срок — ведь девушка собиралась взять бумагу с собой в Канаду.

Времени оставалось в обрез, и Нэнси была слишком занята упаковкой вещей, чтобы раздумывать о Рэймонде Найлзе, хотя Бесс однажды видела его слоняющимся неподалеку от дома Дру. Двоюродные сестрички по нескольку раз на дню прибегали к Нэнси, чтобы потолковать о предстоящем путешествии или посоветоваться насчет одежды, которую они собирались взять с собой.

— Все готово, — сообщила наконец Нэнси Ханне, затянув ремень на последнем чемодане. — Наш поезд отправляется сегодня в семь вечера. Я схожу

в банк — возьму немного денег. Вернусь через полчаса.

Она отсутствовала дольше, чем предполагала, а по возвращении, часов около четырех, обнаружила, что в кухне никого нет.

— Ханна! — позвала девушка.

— Иду! — откликнулась домоправительница из глубины дома — похоже, из кабинета мистера Карсона Дру.

Через минуту она, запыхавшись, вбежала в кухню.

— Ох, Нэнси, я так рада, что ты вернулась, — встревоженно начала миссис Груин. — Я просто не знала, что делать, когда этот человек пришел за бумагой, которую ты ему обещала.

— За какой бумагой? — быстро переспросила Нэнси.

— За купчей, которую ты хранишь в ящике письменного стола… Такой красивый парень, сказал еще, что вы с ним большие друзья…

— Неужели ты отдала ему бумагу?! — испуганно воскликнула Нэнси.

— Ну да, отдала, но он все еще в библиотеке; я велела ему подождать тебя там. Ах, надеюсь, я не совершила ошибки!

Нэнси стрелой кинулась в кабинет отца. Как она и опасалась, там было пусто. Рэймонд Найлз обманул Ханну!

При мысли о том, что она может лишиться ценного документа, Нэнси охватила паника, и девушка бросилась к входной двери. Краешком глаза она увидела мужчину, торопливо спускавшегося с крыльца.

— Стойте! — резко окликнула его Нэнси. Найлз круто повернулся; девушка прыгнула вперед и схватила его за руку.

— Отдайте купчую! — приказала она.

Мужчина попытался было засунуть бумагу в карман, но Нэнси выхватила документ у него из рук.

— Вы — вор! — прямо в лицо заявила она ему. — Немедленно убирайтесь из этого дома, иначе я вызову полицию.

Рэймонд Найлз пробормотал что-то, но Нэнси не разобрала его слов: она захлопнула дверь перед его носом.

— Я думала, он твой друг, а то бы я ни за что ему не поверила… — Ханна была в отчаянии.

— Пожалуйста, не волнуйся, — ласково успокоила ее Нэнси. — Ты не виновата. Ведь я вернула бумагу — а все остальное не имеет значения!

Несколько часов, остававшиеся до отъезда, промелькнули так быстро, что Нэнси и оглянуться не успела. На вокзале Ханна даже прослезилась, прощаясь со своей юной хозяйкой.

— У меня ни минутки не будет спокойной, пока ты не вернешься целой и невредимой в Ривер-Хайтс, — заявила миссис Груин.

Нэнси с тревогой оглядывала запруженную людьми платформу: отца ее нигде не было видно. «Что же могло его задержать?» — недоумевала она. Мистер Дру позвонил домой и предупредил, что приедет прямо на вокзал; между тем уже послышался сигнал, извещавший о приближении состава, а мистера Дру все еще не было.

«Почему же он так задержался? — взволнованно спрашивала себя Нэнси. — Я просто не могу уехать, не попрощавшись с ним!»

В это мгновение Бесс заметила Карсона Дру, подъезжавшего к вокзалу на такси. Нэнси кинулась ему навстречу.

— Нэнси, — торопливо заговорил ее отец, — с тех пор как мы в последний раз с тобой виделись, произошли кое-какие события. Я не уверен, но

мне все-таки кажется, что отпускать тебя в это путешествие — ошибка.

— О папа!..

— Я не стану сейчас изменять свое решение, но я должен тебя предупредить: будь очень осторожна. Меня немножко тревожит этот твой земельный участок.

— Я не понимаю, о чем ты…

— Происходит что-то такое, что мне определенно не нравится, — Карсон Дру говорил очень быстро, так как поезд был уже совсем близко. — Я только что узнал, что Тома Страйпа выпустили из тюрьмы под залог.

— Но какое это имеет отношение к моей земле?

— Может, и никакого. Но дело в том, что залог за него внес не кто иной, как Рэймонд Найлз.

— Из чего следует, что они друзья, и при этом оба мошенники.

— Без сомнения. Так вот: быть может, это ничего и не значит, но тем не менее, когда окажешься в Лэйк-Веллингтоне, соблюдай предельную осторожность!

— Обязательно, — очень серьезно пообещала Нэнси.

Поезд с грохотом остановился возле перрона, и Карсон Дру наклонился, чтобы на прощание поцеловать дочку. В следующее мгновение Нэнси уже поднялась в вагон и вместе с миссис Доннелли и своими подругами пустилась в далекое путешествие в город Лэйк-Веллингтон.

Миссис Доннелли попросила приготовить ей постель вскоре после того, как они сели в поезд. Девушки же были слишком возбуждены, чтобы спать. Они прошли в застекленный салон-вагон и принялись просматривать разложенные там журналы и газеты.

Вскоре Нэнси с головой ушла в чтение необыкновенно занимательной повести под названием

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×