До ночи было далеко. Кристофер искал предлог увидеть Лиз. Но мать, как нарочно, — так ему казалось, — не вылезала из кухни: учила Лиз печь пирог.

В конце концов он ушел на пляж. Длинноногие красотки с силиконовыми прелестями, едва не выпадающими из миниатюрных лифчиков, прохаживались взад-вперед, откровенно демонстрируя себя. Кристофер смотрел на их загорелые тела и думал о Лиз. Ей всего двадцать девять! Ходит она на пляж? На дискотеку? В ресторан? Или ей не с кем? Теперь она будет с ним!.. Он не желал смиряться с тем, что они с Лиз должны прятаться, скрывать свои отношения — они оба свободны!..

Он плавал, выходил на берег, снова плавал… Время не двигалось. Его окликнули:

— Кристи!

Это была Хилари, подруга Коры. Она ничуть не изменилась. Десять лет обошли ее стороной: такая же яркая, вульгарная. Кристофер никогда не понимал, почему Кора дружит с ней…

Хилари только что пришла и не успела снять платье; впрочем, на него вряд ли было потрачено больше материи, чем на купальник. Хилари затараторила в своей обычной манере:

— Я была у Коры… Вы помирились?.. Ты уже уходишь?.. Отец ее совсем плох… Стив говорил, что ты разъезжаешь с миллионершей Смит… — Хилари всегда знала все обо всем и обо всех. Редко кому удавалось перебить ее, пока она сама не замолчит. — Ты торопишься?.. Как вода?.. Пойдем поплаваем… Я скажу Коре, что видела тебя. Она очень несчастна… А ты женился?..

— А ты? — Кристоферу удалось наконец протиснуться сквозь поток слов.

— Я?! Разведена… Но жизнь продолжается… Ты бы заглянул ко мне…

Он слушал и одевался. Уже вдогонку Хилари крикнула:

— Мы к тебе нагрянем!

Она сказала «мы» — кого она имела в виду?..

К обеду Кристофер опоздал, как утром опоздал к завтраку. В центре стола красовался шоколадный торт. Мать домучила-таки Лиз. Миссис Холден появилась в шелковом платье, причесанная по моде своей молодости.

— Мы кого-нибудь ждем? — удивился Кристофер.

— Кого-нибудь?!

На мгновение он замер: ну и болван! Сегодня же его день рождения!

— Вспомнил? — насмешливо спросила Мэри.

Кристофер засуетился: непременно отпраздновать! Гостями будут Лиз и ее дети! Их надо позвать… Мэри удивленно следила за сыном. За годы, прошедшие после того, как Кора Фрейзер, которую Мэри уже считала своей невесткой, изменила Кристоферу, Мэри привыкла к мрачности и безразличию своего сына к женщинам… И вдруг… К всяким «вдруг» Мэри Холден относилась с недоверием. В молодости она мечтала сочинять романы в духе Агаты Кристи и считала, что всему есть объяснение, надо только хорошенько пошевелить мозгами…

Рика и Нэнси не понадобилось приглашать дважды. За стол они уселись первыми. Их мать пришла в светло-зеленом платье. В ушах ее матово поблескивали серьги с каким-то зеленым камнем в тон платью. Лиз была хороша и, судя по розовому от смущения лицу, осознавала свою красоту. Нэнси восхищенно воскликнула:

— Мама, ты выглядишь на тысячу долларов!

Мэри смотрела на сына, но тот не замечал ни ее взгляда, ни выражения лица. Его внимание было поглощено Лиз. Нэнси и Рик съели свои порции торта и убежали. Вскоре ушла к себе и Мэри.

Кристофер обнял Лиз.

— Пойдем ко мне…

Она отстранилась и испуганно оглянулась на дверь.

— Твоя мать все знает… Я видела, как она смотрела…

Он сказал, что Лиз трусиха. Но даже если это правда, тем лучше: хотя бы от матери не придется прятаться. Его мать неглупая женщина и понимает, что в Лиз нельзя не влюбиться!

Лиз покачала головой.

— А когда вы уедете, миссис Холден уволит меня.

Кристофер счел это нелепостью: какой смысл увольнять Лиз, когда его не будет? Во-первых, мать никогда не сделает то, чего не хочет он. Во-вторых, Лиз ей нравится.

— Поднимемся ко мне, — настаивал Кристофер. — Там никто не услышит нас — ты ведь этого боишься?

Лиз просила обождать до вечера, когда дети лягут спать, иначе они будут искать ее.

— Пусть ищут! — воскликнул Кристофер. — Я скажу им, что миссис Холден отослала тебя… поручила что-нибудь купить! — Он улыбнулся, и это оказалось самым убедительным доводом.

В комнате Кристофера Лиз пыталась завязать беседу. Ей казалось, что она стоит на шатающихся мостках, под которыми пустота. Однажды уже испытала такое ощущение, когда осталась одна с двумя детьми на руках и с долгами, наделанными мужем. Кристофер ей нравился. К тому же она соскучилась по мужской ласке. Но он думал только о себе… как все мужчины…

Она сидела на краешке дивана, сцепив на коленях руки.

— Мне хорошо с тобой, — сказал Кристофер.

— Мне тоже, — призналась Лиз. Она обняла его и потерлась щекой о его щеку.

И снова мир сузился до этой небольшой комнаты. И, кроме них двоих, в этом мире не было никого…

Стрелки светящегося циферблата будильника показывали час ночи, когда, уставшие, они молча лежали, прислушиваясь к тишине дома. Раскрытое окно не приносило прохлады. Воздух застыл.

— Сейчас бы душ… — мечтательно проговорила Лиз.

— Или…

— Это еще лучше! — Она засмеялась.

Кристофер спросил удивленно:

— Что «лучше»?

— Океан. Ты ведь предлагаешь океан?

— Как ты догадалась?

— Я не догадалась. Я подумала, что ты тоже этого хочешь.

Она была права. В лунную ночь после любви, естественно, захотелось окунуться. Теперь он понял, почему ему так хорошо с ней: они думают и хотят одного и того же…

— Так пойдем! — Кристофер живо поднялся.

Лиз тоже встала. Ее светло-зеленое платье и туфли на высоком каблуке не подходили для прогулки по пляжу. Она отправилась переодеваться. Кристофер ждал ее в саду. Было очень темно.

— Крис!.. — тихо позвала Лиз.

Друзья и мать называли его уменьшительным «Кристи». Лиз первая сказала «Крис», и ему было приятно. Он поцеловал ее.

Через сад они вышли на берег. Кристофер сказал, что не надо идти на пляж — неподалеку есть неплохое местечко для купания. Они повернули в противоположную сторону. Вскоре Кристофер остановился. Шепотом сказал:

— Здесь.

Лиз спросила, почему он шепчет.

— Это частное владение. Мальчишкой я бегал сюда купаться — близко и хорошо.

— А если застанут?

Он сказал, что однажды хозяйка виллы обнаружила его. Это была пожилая женщина, она скучала и разрешила ему приходить купаться.

— Чего же мы шепчем?

— Теперь здесь другие хозяева. И я не знаю, как они отнесутся к нашему вторжению.

Они разделись и нагишом побежали в воду. Было что-то завораживающее в купании ночью, вдвоем. Вокруг ни души. И только всплеск теплой и тихой воды от их рук…

Вы читаете Поздняя любовь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×